"على قناة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Walking
        
    • Kanal
        
    • Channel'
        
    • televizyon yayınında
        
    • dizi
        
    • deki
        
    • TV
        
    • kanalında
        
    The Walking Dead'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles "سابقًا على قناة (إيه.إم.سي)، في مسلسل ((الموتى السائرين))..."
    The Walking Dead'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles "سابقًا على قناة (أيه.إم.سي)، في مسلسل ((الموتى السائرين))..."
    Bu gece, Kanal 100 özel yayınında şu soruyu soruyoruz... Open Subtitles ،في هذه الليلة على قناة 100 الخاصة ،نحن نطرح سؤال
    Bir Kanal herhangi bir sinyal almıyor ve bir televizyon yayını göstermiyorsa kısa dalga gibi pek çok gürültüyü iletebilir. Open Subtitles إن غياب الإشارة على قناة لا تستلم أية إرسال يعني أنها جاهزة لإستقبال الكثير من الشوشرة من أشياء كثيرة، كالموجات القصيرة
    Bu akşam Discovery Channel için TV'de olmam gerekiyordu. Open Subtitles انا كنت نوعا ما سأظهر فى التلفزيون على قناة ديسكفرى
    Cumartesi akşamı paralı televizyon yayınında unvan maçını izledin. Open Subtitles أنتِ شاهدتِ معركة اللقب على قناة الدفع مقابل المشاهدة ليلة السبت
    Cartoon Network'de en çok izlenen çizgi dizi ve Yıldız Savaşları bölümü ikiye katladı. Open Subtitles إنه أعلى البرامج تصنيفاً على قناة .. كرتون نيتورك وحلقة ستار وارز ضاعفت عدد الجمهور
    Game Show Network'deki en sevdiğim program. Open Subtitles إنه برنامجي المفضّل على قناة عرض الألعاب.
    Ben o kelaynakları sevenlerden birisiyim Belgesel kanalında var ya: Open Subtitles انا مثل تلك النسور التي تراها على قناة ديسكفري
    The Walking Dead'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles "سابقًا على قناة (أيه.إم.سي)، في مسلسل ((الموتى السائرين))..."
    The Walking Dead'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles "سابقًا على قناة (أيه.إم.سي)، في مسلسل ((الموتى السائرين))..."
    The Walking Dead'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles (سابقًا على قناة (أيه إم سي" "... ((في مسلسل ((الموتى السائرين
    The Walking Dead'in önceki bölümlerinde... Open Subtitles "سابقًا على قناة (أيه إم سي) في مسلسل ((الموتى السائرين))..."
    İskele 17'de bekle. Kanal 12'yi dinle. Zamanını söylerim. Open Subtitles قابلنى على رصيف 17 , إبقى على . قناة 12 وسأقول لك متـى
    Clamp Kablolu Kanal'da renkli ve mutlu sonu olan ... klasik film Casablanca'yı kaçırmayın. Open Subtitles الليلة، على قناة كلامب للأفلام الكلاسيكية فيلم كازبلانكا، ملون وبنهاية سعيدة
    Bu gece, Red Rocks'da canlı bir konser vereceğiz Disney Channel'da canlı yayınlanacak bu konser. Open Subtitles اه، نحن سنقوم بإحياء حفل من الصخور الحمراء الليلة هذا الذي سيكون مباشرة على قناة ديزني.
    Ama çok sıkıldım. Çünkü "Business Channel"i açıp gitti. Open Subtitles كان الأمر مملاً وضع التلفاز على قناة الأعمال
    Cumartesi akşamı paralı televizyon yayınında unvan maçını izledin. Open Subtitles أنتِ شاهدتِ معركة اللقب على قناة الدفع مقابل المشاهدة ليلة السبت
    Bu şekilde söyleyince Telemundo'da yayınlanan bir pembe dizi gibi oldu. Open Subtitles عندما تقولها بتلك الطريقة، تبدو مثل حفلة (أوبرا) على قناة (تيليموندو).
    ABC'deki adama da anlattığım gibi "Tehlike benim göbek adım." Open Subtitles كما أخبرتُ ذلك الرجل على قناة"أي بي سي"، الخطر هو إختصاصي.
    FOX TV'de Şebek Olimpiyatlarını izlemektesiniz Open Subtitles أنت تشاهد دورة القرود للألعاب الاولمبية على قناة فوكس
    Şu anda romantizm kanalında takılmış olmalıyım, biraz müsade ya. Open Subtitles لابدّ أنني واقف على قناة الرومانسية في الوقت الراهن ، أرحني قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more