Tek bir fırsatım var ve her şey sana bağlı. | Open Subtitles | وانا لدي هذه الفرصه فقط لذلك انا اعتمد عليكي نعم |
Uzun zamandır ölü bir durumda değilsin o yüzden ruh arama kısmına henüz gelmemiş olabilirsin sana biraz zaman kazandırmama ne dersin? | Open Subtitles | انظري, انتي لم تتوفي منذ فتره طويله, فربما لم تعتادي بعد علي حفله البحث عن الارواح فلماذا لا اوفر عليكي بعض الوقت? |
Eğer bir adam seni ölümsüz aşkınla yıkyor ve sen boğuluyorsan | Open Subtitles | اذا كان الرجل يعرض عليكي نفسك الى الابد انتي فجأة تخنقيه |
senin için zor oldugunu biliyorum ama sanïrïm dogru kararï verdin. | Open Subtitles | أعرف بان هذا صعب عليكي لكني أعتقد بانكي إتخذتي القرار الصحيح. |
Pekâlâ. Hesap numaralarını bu adrese getirmen gerek. Burası benim Design District'teki evim. | Open Subtitles | و الآن عليكي احضار أرقام الحسابات هذه لهذا العنوان سأشتت من قد يتبعني |
Bu strateji değil yalvarma bunun için de seni denetlemek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | انها ليست استراتيجية، انها صلاة, وهذا هو السبب اني مضطر للإشراف عليكي. |
Bu adaylara son derece iyi davranacağın konusunda sana güveniyorum. | Open Subtitles | أنا أعتمد عليكي للتعامل مع هؤلاء المرشحين بشكل ممتاز جدًا. |
Bir yıl önce bir tiyatro oyununa katılacağımı söyleseydin sanırım sana gülerdim. | Open Subtitles | لو كنتي اخبرتيني منذ سنة أني سأنضم لمسرحية المدرسة كنت سأضحك عليكي |
Eğer hikâyeni anlatman gerektiğini düşünüyorsan bu konuda sana yardım edecek kişi benim. | Open Subtitles | اعتقد أنك أنتِ من عليكي رواية قصتك ولكني أنا التي ستساعدك في سردها |
Bir ara uğramalısın. sana sahte kanlı toplarda indirim yaparım. | Open Subtitles | لابد عليكي المجيء سوف اعطيكي خصم على كريات الدم الوهمية |
Liseye gittiğin başka biri sana milyon dolarlık kredi açar mı? | Open Subtitles | هل هناك شخص درس معك الثانويه وعرض عليكي مليون دولار كرصيد؟ |
seni hiç görmedim. 100 dolar. Gitsen de gitmesen de. | Open Subtitles | لم أرك قط عليكي أن تدفعي سواء ذهبتي أو لا |
Bu strateji değil yalvarma bunun için de seni denetlemek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | انها ليست استراتيجية، انها صلاة, وهذا هو السبب اني مضطر للإشراف عليكي. |
senin de o konuda yalan söylememen gerekirdi, değil mi? | Open Subtitles | لم يكن من المفترض عليكي أن تكذبي بشأنه ايضاً,أليس كذالك؟ |
Sabırlı olmaya çalışıyorum. senin için çok zor olsa gerek. | Open Subtitles | أحاول أن أكون صبورة لابد أن هذا صعب جداً عليكي |
Dolar taşımak yasak. Bunu biliyor olman gerek. | Open Subtitles | لهو أمر غير قانوني أن يكون لديك دولارات يجب عليكي أن تعلمي هذا |
Çok kolay. Yalnızca topları birden dokuza kadar sırayla sokman gerekiyor. | Open Subtitles | انها سهله عليكي ان تحرزي الكور بالترتيب من الواحد الي التسعه |
Sorun değil tatlım. Kendimi buna hazır hissetmiyorum. | Open Subtitles | لا عليكي يا حبيبتي لا أعتقد أنني أقدر على ذلك |
Haberman'da duyduğum sergi de ne öyle? Bana haber vermen lazım... | Open Subtitles | ماهذا لقد سمعت عن معرض في هابر مان عليكي ان تخبريني |
Eğer birşey istersen tek yapman gereken bana bunu söylemek. | Open Subtitles | إذا أردتي شيئاً كل ما عليكي فعله هو أن تقوليه |
Hayatta kalmak istiyorsan bize açık açık anlatmak zorundasın. Aksi takdirde ben yokum. | Open Subtitles | ان كنتي تريدين ان تبقي حية , يجب عليكي ان تخبرينا كل شيئ |