"عليكِ أنتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sen
        
    • senin
        
    Neden sen ve nişanlın sürekli kardeşin... hakkında konuşma ihtiyacı duyuyorsunuz? Open Subtitles لماذا عليكِ أنتِ و خطيبكِ أن تتحدثا عن شقيقكِ طوال الوقت؟
    Hayır. sen anlatmalısın. Bu hikayeyi harika bir şekilde anlatıyor. Open Subtitles لا، لا، يجب عليكِ أنتِ إنها تحكي هذه القصة بشكل رائع
    Ses tellerini göremiyorum. sen yapmalısın. Open Subtitles لا يمكنني رؤية الأحبال الصوتية عليكِ أنتِ فعل هذا
    sen ve rahibe kardeşlerin oraya onlardan önce varın. Open Subtitles يتعيّن عليكِ أنتِ و راهباتكِ الوصول إلى هناك قبل أنّ يصلا.
    Dokuz ay önce, oğluma sarıldım, bu yüzden bunu senin yapman gerekecek. Open Subtitles و قبل تسعة شهور كنت قد حضنت إبني, لذا: عليكِ أنتِ فعلها.
    Hayır, gerekmiyor. sen de dinlememelisin. Open Subtitles لا لن استمع وماكان ينبغي عليكِ أنتِ أيضاً أن تفعلي
    Belki de sen bana ismini vermelisin. Open Subtitles أعتقد أنه يجب عليكِ أنتِ أن تُعطيني إسمُكِ
    sen de benimle gelmelisin, bu çok önemli. Open Subtitles عليكِ أنتِ أيضاً القدوم، هذا في غاية الأهمية
    Ve sen ve kardeşlerin beni öldürmelisiniz. Open Subtitles ثم يجب عليكِ أنتِ و أخواتكِ أن تقتلوني
    Jack dedi ki, bebeği sen doğurtmalıymışsın. - Ne? Open Subtitles "جاك" قال أنه يجب عليكِ أنتِ أن تستقبلي المولود.
    Jack dedi ki, bebeği sen doğurtmalıymışsın. Open Subtitles "جاك" قال أنه يجب عليكِ أنتِ أن تستقبلي المولود.
    Belki de sen konuşmalısın. Open Subtitles ربما عليكِ أنتِ الادلاء بالخطاب
    Seni ilgilendirmiyor o. sen oturuyorsun. Open Subtitles هذه لا تنطبق عليكِ, أنتِ تجلسين
    Belki sen ve kocan gidip yatmalısınız. Open Subtitles ربما عليكِ أنتِ وزوجك الذهاب للفراش
    Neden sen olmak zorunda? Open Subtitles ... أنا لماذا يتوجب عليكِ أنتِ القيام بذلك ؟
    sen de güvenmelisin. Open Subtitles عليكِ أنتِ أيضاً أن تثقي بي.
    Merak ettiğim sen değilsin. Open Subtitles لست أقلق عليكِ أنتِ
    Ya da belki de sen istemeliydin. Open Subtitles أو ربما كان عليكِ أنتِ ذلك
    sen anlatabilirsin. Open Subtitles ينغي عليكِ أنتِ إخبارها
    Ama şu anda yeterince sert yapılmayan müdaheleler sonucu doğabilecek herhangi bir olumsuz sonuç senin başına büyük işler açacak. Open Subtitles ولكن لو كانت النتائج عكس ما تتوقعينه الان من هذا الاتجاه العنيف فستكون العواقب عليكِ أنتِ
    senin ve kocanın dikkate alması gereken bir şey olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن هناك أمر عليكِ أنتِ وزوجك أخذه في الإعتبار،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more