"عليك أن تفعل شيئاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şeyler yapman lazım
        
    • bir şey yapmam gerek
        
    • bir şeyler yapmalısın
        
    • Bir şeyler yapmalısınız
        
    Ama eğer o boynuzlu balina senin için bu kadar önemliyse bir şeyler yapman lazım. Open Subtitles لكن إذا كان حوت القطب الشمالي ذلك يعني الكثير لك يجب عليك أن تفعل شيئاً
    İçeri girmesine izin veremezsin. bir şeyler yapman lazım. Open Subtitles لا يمكنك أن تدعها تدخل، عليك أن تفعل شيئاً!
    bir şeyler yapman lazım. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئاً.
    Şu duş başlığıyla ilgili bir şey yapmam gerek. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئاً حول مقبض الدش.
    Şu duş başlığıyla ilgili bir şey yapmam gerek. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئاً حول مقبض الدش.
    Bence bu güzel şiirlerle alakalı gerçekten bir şeyler yapmalısın. Open Subtitles أعتقد حقاً بأن عليك أن تفعل شيئاً بهذه الأشعار الجميلة
    Kasaba yok olmanın eşiğinde. bir şeyler yapmalısın. Open Subtitles هذه البلدة على وشك أن تتفكّك عليك أن تفعل شيئاً
    İstasyonu dağıtan bir grup çocuk var. Bir şeyler yapmalısınız. Open Subtitles هناك مجموعة من الأولاد يعبثون بالمحطة، عليك أن تفعل شيئاً.
    Max, bir şeyler yapman lazım. Open Subtitles (ماكس)، عليك أن تفعل شيئاً!
    Cabe, bir şeyler yapman lazım. Open Subtitles -كايب)، عليك أن تفعل شيئاً) .
    Eğer peşinde bir katil varsa, bir şeyler yapmalısın. Open Subtitles إذا كان هناك قاتل مجنون يسعي وراه، يجب عليك أن تفعل شيئاً حيال ذلك
    Hay canına yandığım! Bu konuda bir şeyler yapmalısın! Open Subtitles عليك أن تفعل شيئاً ما حيال ذلك
    Hayır dev büyüklüğünde bir şeyler yapmalısın. Ve şanslısın ki bana iyilik borcu olan "Dev" arkadaşlarım var çünkü onlar "San Fransisco Devleri". Open Subtitles لا، عليك أن تفعل شيئاً "ضخماً" ولحسن حظك، لدي أصدقاء ذو شأن "ضخم" مدينون لي بمعروف "ضخم"
    Bir şeyler yapmalısınız. Open Subtitles عليك أن تفعل شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more