"عليك فعله أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapman gereken
        
    • yapmamn gereken
        
    Tüm yapman gereken işin ne zaman olacağını söylemek. Open Subtitles كل ما عليك فعله , أن تخبرنا من سيقوم بضربته
    Tek yapman gereken uyuşturucuyu alırken sesini teybe kaydetmek, tamam mı? Open Subtitles ما عليك فعله أن تسجل اعترافه على الشريط، حسنا؟ أنه سيشتري هذا الكوكايين، حسنا يا بطل؟
    Tek yapman gereken içerde yatıp bunu tutmak olacak. Open Subtitles كل ما عليك فعله أن ترقد هنا وتمسك بهذا اللعين
    yapman gereken yüksek tirajlı bir gazetede iş bulmak. Open Subtitles ما عليك فعله أن تتولّى وظيفة في جريدة كبيرة، ذات انتشار كبير.
    Tek yapmamn gereken oğlunu affetmen. Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تعفو عن إبنه
    Tek yapman gereken gözlerini kapayıp gittiğimi düşünmen. Open Subtitles وكل ما عليك فعله أن تغمضي عينيك وتفكري في رحيلي
    Eğer içinden nereye gittiğini, ve kim olduğunu bilirsen, tek yapman gereken önce soluna ve sonra sağına bakıp, kimin seninle beraber gittiğini görmektir. Open Subtitles إذا كنت تعرف في داخلك أين ستتجه، إذاكنتتعرفمنأنت، حيّنها كل ما عليك فعله أن تنظر إلى يسارك
    Tek yapman gereken gözlerini kapatmak ve kendini onlara teslim etmek. Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تغلق عينيك وأن تضع نفسك بين أيديهم
    Tek yapman gereken arabayı götürüp park etmekti. Open Subtitles كل ماكان عليك فعله أن تقود السياره وتركنها
    Ve tek yapman gereken, onun bize kim olduğunu söylemen ve biz de senin için onun icabına bakarız. Open Subtitles وكل ما عليك فعله أن تقول لنا من هو وسوف نعتني بالأمر من أجلك
    Kısa zaten, tek yapman gereken mükemmel demek. Open Subtitles إنه قصير، كُل ما يجب عليك .فعله أن تقول رائعاً
    Bütün yapman gereken şey onu istekli bir şekilde dinlemeye istekli olup olmadığın Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تقرر سواء كنت مستعد للإستماع أم لا
    Servetin çok büyük bir parçası eder bu da. Tek yapman gereken onlara izin vermek. Open Subtitles هذه ثروة كبيرة بحق الجحيم وكل ما عليك فعله أن تدعهم يرحلون معي.
    Hâlihazırda 15 bin dolar biriktirdim, yani tek yapman gereken 15 bin dolarla gelmek, iş ortağı oluruz seninle. Open Subtitles أنا قمت بتوفير 15 ألفا, لذا كل ما عليك فعله أن تأتي ب 15 ألفا, ونصبح شركاء عمل.
    - yapman gereken ona gidip söylemen- - Bir şey anlamıyor musun? Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تخبرها هل فهمت شيئا؟
    yapman gereken tek şey onunla konuşmak. Open Subtitles -يُمْكِنُ أَنْ تَقْتلَ شخص ما. كل ما عليك فعله أن تتكلم معها.
    Şimdi tek yapman gereken tetiği çekmek. Open Subtitles الآن، كل ما عليك فعله أن تسحب الزناد
    Şimdi tek yapman gereken tetiği çekmek. Open Subtitles الآن، كل ما عليك فعله أن تسحب الزناد
    Tek yapmamn gereken oğlunu affetmen. Open Subtitles كل ما عليك فعله أن تعفو عن إبنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more