"عليك معرفتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmen gereken
        
    Ama gerçekten tek mermiyle bir numara olmak istiyorsan, bilmen gereken altı şey var. Open Subtitles لكن إذا أردت الوصول الى القمة هناك ستة أشياء عليك معرفتها
    Bir gün yanlışlıkla olur da oy verirsen bilmen gereken bazı şeyler var ve onlardan biri dünyanın en büyük ülkesi olduğumuzu destekleyecek hiçbir kanıt olmadığı. Open Subtitles في حال ذهبتِ صدفة إلى صندوق الاقتراع في أحد الأيام، هناك بعض الأمور عليك معرفتها وأحدها هو، ليس هناك أي دليل يدعم مقولة
    Muhtemelen bilmen gereken birkaç şey var. Open Subtitles و احتمال أن هناك بضع أشياء يجب عليك معرفتها
    İstemli körlük hukuki bir terim, eğer bilebileceğin ya da bilmen gereken bir bilgi varsa ama sen bir şekilde bilmemeyi başarıyorsan, kanun senin istemli bir şekilde kör olduğuna hükmediyor. TED تعامي مقصود هو مفهوم قانوني يعني، إذا كان هناك معلومة تستطيع معرفتها و يجب عليك معرفتها لكنك بطريقة ما تجنبت معرفتها، فالقانون يعتبرك متعامٍ قصدًا.
    Ki ezbere bilmen gereken şeyler. Open Subtitles والتى سيتوجب عليك معرفتها عن ظهر قلب
    Otur. Önce bilmen gereken birkaç şey var. Open Subtitles هناك بِضعة أمور عليك معرفتها أولاً.
    Cori, bilmen gereken şeyler var. Open Subtitles كوري) هناك أشياء يجب عليك معرفتها)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more