"عليك معرفته هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bilmen gereken
        
    Bilmen gereken önemli bir şey var, o da onunla tenis oynamıyorum. Open Subtitles الشيء المهم الذي عليك معرفته هو أنه ليس شريكي في كرة المضرب
    Bilmen gereken tek şey, seni büyütenin ben olduğum. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك معرفته هو أنني قمتُ بتربيتك.
    Bilmen gereken tek şey, sandığından çok daha harika biriyim ben tamam mı? Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنني أكثر روعة مما تظن، اتفقنا؟
    Bak dostum, bu çok uzun bir hikaye ve Bilmen gereken şey.. ..masum insanların zarar görecek olması.. Open Subtitles إنّها قصّة طويلة، وكل ما عليك معرفته هو أن ثمّة أناسًا أبرياء سيتأذّون
    Tek Bilmen gereken şey, Efendinin benim içimde kendi yıkımının tohumlarını bıraktığı. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنه في داخلي، زرعه السيد بذرته هى التي ستدمره.
    Tek Bilmen gereken, kız kardeşimin beni dizginleyemeyeceği. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي
    Bilmen gereken tek şey istediğim şeye sahip olduğun ve onu bana vereceğin. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنّك تملك شيئًا أحتاجه وستعطينيه.
    Bak, Bilmen gereken şey benim tüm hayatım değerli bir bitkiyi aramakla geçiyor. Open Subtitles ... ما عليك معرفته هو أن حياتي كلها تتمحور... حول النباتات ذات الربح العالي
    Bilmen gereken tek şey üzerinde çalıştığım. Open Subtitles كل ما عليك معرفته هو أنني أتولى الأمر
    Bilmen gereken tek şey tehlikede olduğumuz. Ve Starling'de kaldığımız her gün bu tehlike büyüyor. Open Subtitles {\pos(190,230)} كلّ ما عليك معرفته هو أنّنا في خطر، وكلّ يوم نبقاه في (ستارلينج)
    Tek Bilmen gereken, Roy Gilbert'ın sadece kendi çıkarını kolladığıdır başka kimsenin değil. Open Subtitles ما ينبغي عليك معرفته هو أن (روي غيلبرت) لا يريد الأصلح إلا لنفسه فقط وهذا كل ما يبتغيه
    Bilmen gereken şey, o değerli Robin'inin her akşam koca gözlü karısının... kendisine yemekler yaptığını sandığı. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ عزيزك (روبن) يعتقد أنّ زوجته واسعة العينَين... تطهو له الغداء كلّ ليلة بينما في الواقع هذه أنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more