"عليك هو أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yapman gereken
        
    Tek Yapman gereken, geri dönüp, bu konuşma hiç yaşanmamış gibi davranman. Open Subtitles كلّ ما عليك هو أن تعود، وكأن هذه المحادثة لم تحدث قط.
    Yapman gereken şeyler yemek, içmek, uyumak ve rüyalarını anlatmak. Open Subtitles كا ما عليك هو أن تأكل, وتنام وتشرب وتفسر أحلامك
    Tüm Yapman gereken cinayeti çözmek ve ayrıca örnek bir polisin düzenbazın teki olduğunu ispat etmek. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تكتشف القاتل و أن تثبت أيضاً أن معبود قوة الشرطة محتال
    Bütün her şeyle ben ilgileneceğim. Senin tek Yapman gereken orada bulunmak. Open Subtitles سأهتم بالأمر كله كل ما عليك هو أن تكون هناك
    Tek Yapman gereken kazanana oynamak, kaybetmene imkan yok. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تراهن على الفائز. و لن تخسر أبداً.
    Eğer yapmamı istemiyorsan tek Yapman gereken şey söylemen. Open Subtitles إذا أردتي ألا أفعل ذلك، فكل ما عليك هو أن تقولي ذلك.
    Kusurlu bir işleyiş düzenini yok etmek istiyorsan tek Yapman gereken, önünden çekilmektir. Open Subtitles عندما تريد أن تقفل المجرى الرئيسي فكل ما عليك هو أن تتنحى من طريقة
    Parasını çoktan ödedim tek Yapman gereken gidip getirmek. Open Subtitles لقد دفعت ثمنه بالفعل كل ما عليك هو أن تحضره
    Ama tek Yapman gereken sabah yataktan kalkıp güne devam etmek. Open Subtitles لكن كل ما عليك هو أن تصحو من فراشك بالصباح، وتواصل اليوم
    Mateo, sana yardım etmemi istiyorsan, Yapman gereken tek şey söylemek. Open Subtitles ماتيو ، إن كنت ترغب بأن أساعدك كل ما عليك هو أن تطلب
    - ...tüm Yapman gereken söylemek. - Tereyağımı kullanmanı istemiyorum. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تخبرني بذلك لا أريدك أن تستعمل زبدتي
    Tek Yapman gereken, bana söylemek ne bulduğunu, nerede olduğunu. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تبقي على إتصال بي و إذا وجد شيئاً أخبريني عن مكانه
    Tek Yapman gereken borsada görünmek, gongu çalmak ve gelsin paracıklar. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تظهر في سوق الأوراق المالية، دق الجرس، وتصبح رجلا غني.
    Tek Yapman gereken düğmeye basmak ve tüm platform silinecek ve kimse kurtaramayacak. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تضغط ذلك الزر وستُمحى المنصة بأكملها ولن يقدر أحد على استرجاعها
    Yapman gereken tek şey, zaman makinesini... saatte 140 km hıza ulaşacak şekilde dosdoğru şu perdeye sürmek. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تقود عربة الزمن... مباشرةً حتى تلك الشاشة... , لتصل لسرعة 88 ميل في الساعة.
    Hepsi hazırlandı, tek Yapman gereken onları fırına koyup süreyi ayarlaman. Open Subtitles -أنهم جاهزين حسنا ً ما عليك هو أن -تضاعيهم فى الفرن و تضبطى الوقت
    Tek Yapman gereken girmeme izin vermen. Open Subtitles كلّ ما عليك هو أن تسمحي لي بالدخول.
    Tek Yapman gereken şey duruma göre davranmak. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تتصرف تبعا للظروف
    Yapman gereken tek şey hançer gibi dişleri güçlüce kavramak. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تكشر عن أسنانك
    Tek Yapman gereken... ilaçları almayı kesmen. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تتوقف .. عن تناول ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more