"علينا أنْ" - Translation from Arabic to Turkish

    • etmeliyiz
        
    • zorundayız
        
    • olmalıyız
        
    • zorundaydık
        
    • lâzım
        
    Acele etmeliyiz. Sen çocukları al. Ben kalbi alırım! Open Subtitles علينا أنْ نسرع أحضري الأولاد و سأحضر قلبها
    Temel içgüdülerimize teslim olmamalıyız. Kendimizi kontrol etmeliyiz. Open Subtitles يجب ألّا نستسلم لغرائزنا علينا أنْ نتدرّب على ضبط أنفسنا
    Kızımın laneti yaklaşıyor. Kendimizi korumak zorundayız. Open Subtitles لعنة ابنتي قادمة، علينا أنْ نحمي نفسَينا.
    Şamandırayı kullanmak için bunu çözmek zorundayız. Tamam mı? Open Subtitles علينا أنْ نفك هذه كي نستخدم عوامة الإنقاذ
    - Herkesi bulduğumuza emin olmalıyız. - Yolcu listesiyle karşılaştıracağız. Open Subtitles علينا أنْ نتأكد من وجودهم جميعاً, يجب أنْ نقارن العدد مع سجل الرحلة
    Hipotermiden. Nehri geçmek zorundaydık. Open Subtitles إنخفاض درجة حرارة كان علينا أنْ نَعْبرَ النهرَ
    Biraz zaman kazandık ama biraz daha kişi lâzım... Open Subtitles لقدْ منحنا نفسنا بعض الوقت, و لكن علينا أنْ نجنّد بعض الناس الآخرين, من نثق بهم فحسب
    Belki de gerçek sekse devam etmeliyiz. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نستمر في ممارسة الجنس الفعلي.
    Ortabatıya tura çıkacaksak, "böl ve fethet" mantığıyla hareket etmeliyiz. Open Subtitles إذا كان علينا القيام بجولة في الغرب الأوسط علينا أنْ نفترق ونسد.
    Sessiz ve hızlı bir şekilde hareket etmeliyiz. Open Subtitles علينا أنْ نتحرك بخفّةٍ و بسرعة
    Hareket etmeliyiz. Open Subtitles علينا أنْ نستمر بالتحرك
    Acele etmeliyiz. Open Subtitles علينا أنْ نُسرع
    Hemen bu durumu telafi etmeliyiz. Open Subtitles علينا أنْ نعالج ذلك الآن
    Hayır, bunun işe yarayıp yaramayacağını bilmiyorsunuz. Denemek zorundayız. Open Subtitles لا، لا تعرفون إنْ كان هذا سينجح - علينا أنْ نحاول -
    Denemek zorundayız! Bir yolu olmalı! Open Subtitles علينا أنْ نحاول, لا بدّ من وجود طريقة
    O zaman bizi anlarsın. Oğlumuza geri dönmek zorundayız. Open Subtitles تتفهّمنا إذاً علينا أنْ نعود لابننا
    O zaman avlanmak zorundayız. Open Subtitles إذاً, علينا أنْ نصطاد
    - Dövüşebildiğine minnettar olmalıyız. Open Subtitles علينا أنْ نكون ممتنين لكونها فعلت ذلك
    Gelecekler, hazır olmalıyız. Open Subtitles سوف يأتون, و علينا أنْ نكون جاهزين
    Kendimizi savunmak zorundaydık. Ya da yok olmayı göze alacaktık. Open Subtitles علينا أنْ ندافع عنهم أو نواجه الإنقراض بأنفسنا
    - Saldırıyı durdurmak zorundaydık. Open Subtitles كان علينا أنْ نوقف الهجوم
    - Aşağı inmemiz lâzım. Open Subtitles علينا أنْ ننزل للأسفل لا يمكننا ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more