"علينا أن نتحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Konuşmamız gerek
        
    • konuşmamız lazım
        
    • konuşmalıyız
        
    • Konuşmamız gerekiyor
        
    • konuşmamız gerektiğini
        
    • konuşmamız gereken
        
    Huzur içinde yatsın ama şimdi bizim iş Konuşmamız gerek. Open Subtitles لترقد روحه بسلام. لكن الآن علينا أن نتحدث عن مصالحنا.
    Bunun hakkında Konuşmamız gerek. Ne istediğini bilmiyorsan sana yardım edemem. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن هذا لا يمكنني مساعدتك حتى تخبرني بما تريده
    İşler hakkında Konuşmamız gerek, seni geri yetiştirmemiz gerek. Open Subtitles , علينا أن نتحدث عن العمل نعيدك إلى الحياة العملية
    Yanılıyorsam da, ne tür bir ilişkimiz olduğu hakkında konuşmamız lazım bence. Open Subtitles إذا كنت مخطئًا، عندئذٍ فربما علينا أن نتحدث بشأن نوع علاقتنا الحالية.
    Yüzünü yıka." İşte en zor kısım geliyor: "Ailesi ile konuşmamız lazım." TED حان الآن الجزء الأصعب، يجب علينا أن نتحدث مع والديها.
    Bence bunu yapmadan önce bu konu üzerinde biraz daha konuşmalıyız. Open Subtitles أظن أنه يجب علينا أن نتحدث عنه أكثر قبل أن تفعل.
    Britanya Hükümeti'nin bizi ileride ne gibi engellerin beklediği hakkındaki tutumunu Konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن مزاج البرلمان البريطاني, والصعاب التي في الطريق
    Bak Konuşmamız gerek. Open Subtitles اسمعي علينا أن نتحدث من حقك أن تغضب جوناه
    Çantada keklik gibi düşünemeyiz. Mahalledeki herkesle Konuşmamız gerek. Open Subtitles لا نستطيع الوثوق في الجميع ينبغي علينا أن نتحدث إلى جميع سكّان الشارع
    Şef, seninle benim şu kusursuz küçük planına dair biraz Konuşmamız gerek. Open Subtitles هيي ، أيها الرئيس ، أنا و أنت يجب علينا أن نتحدث عن خطتك الصغيرة المثالية
    Bugün büyük gün ancak Olivia hakkında Konuşmamız gerek. Open Subtitles إنه كامل يا سيدي، واليوم يوم عظيم ولكن علينا أن نتحدث عن أوليفيا
    Dinle, geçen akşam aramızda geçenleri Konuşmamız gerek. Open Subtitles اسمع، علينا أن نتحدث بشأن ماحصل بيننا الليلة الماضية،
    Senle bana gelince, dostum en kısa sürede iş Konuşmamız gerek. Open Subtitles أنا و أنت أيها الشاب ؟ علينا أن نتحدث بشأن العمل قريبا.
    konuşmamız lazım sanatınla alıp veremediğin şey hakkında. Open Subtitles علينا أن نتحدث حول هذا الشيء الذي لديك في فنك أقصد أنه غريب
    Bütün gün seni aradım arkadaşım. konuşmamız lazım. Olmaz, George. Open Subtitles لقد كنت أبحث عنكما طوال اليوم , أصدقائي علينا أن نتحدث
    Yatak Dünyası'na gelin. Koç Sylvester, konuşmamız lazım. Open Subtitles تعالوا إلى أرض المفارش مدربة سيلفستر , علينا أن نتحدث
    Ama yine de onlarla konuşmamız lazım. Open Subtitles لكن لا يزال علينا أن نتحدث إليهم سأتحدث إليهم
    Benim de sana anlatacak bir şeyim var. Ama yalnız konuşmalıyız. Open Subtitles و أنا أيضاً و لكن علينا أن نتحدث على انفراد
    konuşmalıyız diye düşündüm. Open Subtitles أنا فقط أعتقدت أنه يجب علينا أن نتحدث عنه
    Ross, bana çok kızdığını biliyorum ama konuşmalıyız. Open Subtitles أنا أعلم وأنت سكران في وجهي، ولكن علينا أن نتحدث حول هذا الموضوع.
    Konuşmamız gerekiyor mu? Open Subtitles أنا تعب هل علينا أن نتحدث بالموضوع؟
    Dinle Katherine Konuşmamız gerekiyor. Bir karım ve bir çocuğum var. Open Subtitles "كاترين" علينا أن نتحدث لديّ زوجة وأطفال
    Bunu yüz yüze konuşmamız gerektiğini düşünmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت أعتقد بأنه علينا أن نتحدث عن هذا الشخص
    Habersiz geldiğimiz için özür dilerim ama sizinle konuşmamız gereken bir konu var. Open Subtitles أنا آسفة لزيارتنا هكذا لكن علينا أن نتحدث بخصوص شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more