"علينا أن نجد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulmamız gerek
        
    • bulmamız lazım
        
    • bulmamız gerekiyor
        
    • bulmak zorundayız
        
    • bulup
        
    • yı bulmalıyız
        
    • i bulmalıyız
        
    • bulalım
        
    • bulmamız şart
        
    • bulmak zorunda
        
    • hemen bulmalıyız
        
    • bulmamız gerekecek
        
    - Bu şeyi bulmamız gerek. Onun işini bitirene kadar herkesi evlerinde tutacağız. Open Subtitles علينا أن نجد هذا الشيء سنبقي الجميع في مساكنهم إلى أن نتخلص منه
    Bu yüzden daha iyi tedavi... ...yöntemleri bulmamız gerek. TED إذاً يجب علينا أن نجد طرقاً أفضل لتقديم الرعاية.
    Şey, hepsinden önce, bizlerden çok farklı insanlar bulmamız lazım. TED حسنًا، أولًا، يتطلب علينا أن نجد أناسا مختلفين جدًّا عن أنفسنا.
    Ülkelerin daha çok beraber çalışmasını cesaretlendirecek yollar bulmamız lazım. TED يجب علينا أن نجد حلولا لتشجيع العمل التعاوني بين الدول بشكل أفضل.
    Hey, şoför, daha hızlı sürmen gerekiyor. Bisikleti bulmamız gerekiyor. Open Subtitles أنت, أيها السائق, عليك أن تسرع علينا أن نجد الدراجة
    bulmak zorundayız Ilginç bir yol O dosyayı kurtarmak için. Open Subtitles سيكون علينا أن نجد طريقة مثيرة للاهتمام لتحرير هذا الملف.
    Bugün yaşayan en büyük timsahları arayıp bulup ölçmemiz gerekti. TED كان علينا أن نجد ونقيس التماسيح الأضخم والتي تعيش اليوم.
    Neyi kaldırabileceğimizi bulmamız gerek ama yabancıların bizi tek tek götürmesine izin mi vereceğiz? Open Subtitles علينا أن نجد جميعا مالذي سوف نرتاح له ولكن هل سنترك الغرباء ياتون ويقومون باخذنا واحدا تلو الآخر ؟
    Güvenebileceğimiz, dürüst birisini bulmamız gerek. Open Subtitles علينا أن نجد شخصاً ما يمكننا الوثوق به شخصاً أميناً
    Ama harika olanını bulmamız gerek. Open Subtitles يجب علينا أن نجد اللاعب اللذي سيصبح عظيم
    Bunu yapmak için de Gardiyanı ve kara kutuyu bulmamız gerek. Open Subtitles ولفعل ذلك، علينا أن نجد الحارس وكذلك صندوقه الأسود
    O zaman onu yenebilecek birini bulmamız lazım. Open Subtitles لذا فيجب علينا أن نجد أحداً يقف ضده فى الترشيح
    Öbür beşini öldüren pisliği bulmamız lazım. Open Subtitles علينا أن نجد الحقير الذي قتل الخمسة الآخرين.
    Tayfamı öldüren zenciyi bulmamız lazım. Open Subtitles علينا أن نجد ذلك الشخص الذي قام بقتل طاقمي
    Bu adamın uyuşturucu kaçakçısı olduğunu kanıtlayacak birini bulmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نجد شخصًا يُثبِت بأن هذا الرجل تاجّر مخدرات
    Bu yeri cennete çevirirken ihtiyaçlarımızı karşılamanın bir yolunu bulmamız gerekiyor. TED يجب علينا أن نجد طريقة لتحقيق احتياجاتنا، بينما نجعل من هذا المكان جنة عدن.
    Bilmiyorum, ama uyanmanın bir yolunu bulmamız gerekiyor. Open Subtitles لا أعلم ، لكن علينا أن نجد طريقة لنستيقظ
    Gelecek mirasımızı sömüren bu insanları durdurmanın yollarını bulmak zorundayız. TED علينا أن نجد وسائل لإيقاف هؤلاء الناس من سلب إرث المستقبل
    Açıkçası, bilmiyorum. Ama bir yolunu bulmak zorundayız. Open Subtitles حقيقة أنا لا أعرف ولكن علينا أن نجد طريقة
    O kurt adamı çabuk bulup ele geçirmeliyiz ki av mevsimini kapatsınlar. Open Subtitles علينا أن نجد المُستذئب ونأسرهُ بسُرعه وبذلكَ يُمكنُهُم إغلاقُ موسم الصيد المفتوح
    Çocuklar. Geri dönmek için başka bir yol bulacağız. Şimdi Cordelia'yı bulmalıyız, tamam mı? Open Subtitles سنجد طريقة للرجوع هنا لكننا علينا أن نجد (كورديليا) أولاً
    O GPS'i bulmalıyız. Open Subtitles علينا أن نجد جهاز تحديد المواقع
    — Hadi çocuklar, doktoru bulalım. — Bunu yapamam ahbap. Open Subtitles ــ هيّا يا أولاد، علينا أن نجد طبيباً ــ لا أستطيع ذلك يا رجل
    Bu adamı bulmamız şart, elimizdeki tek ipucuysa şu kavrulmuş bilgisayar. Open Subtitles علينا أن نجد هذا الرجل و الشيء الوحيد الذي لدينا الان كمبيوتر محروق تماما
    Sekiz saat içinde 6 uygun organ bulmak zorunda kalırız. Open Subtitles علينا أن نجد ستّة أعضاءٍ مطابقةٍ في خلال ثماني ساعات
    Onu hemen bulmalıyız! Open Subtitles علينا أن نجد له الآن
    Ve bu problemi çözmek için, nihayetinde geleneksel işlerden gelirleri ayrıştırmak için bir yol bulmamız gerekecek. TED وأعتقد أنه لنتمكن من حل هذه المشكلة، علينا أن نجد وسيلةً لفصل الدخل عن الإنتاجية في العمل التقليدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more