"علينا جميعاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • hepimiz
        
    • hepimizi
        
    • Hepimize
        
    • hepimizin
        
    • Her tarafımızda
        
    Er ya da geç hepimiz gri şapkayla uzlaşmak zorundayız. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً يجب علينا جميعاً ارتداء القبعة الرمادية للتسوية.
    Eğer edersem, hepimiz için uzun ve soğuk bir kış olur. Open Subtitles و إذا فعلت ذلك، سيمر شتاء بارد و قاسي علينا جميعاً
    Bu kötü zamanlarda hepimiz özgürlük için fedakarlık yapmak zorundayız hanımefendi. Open Subtitles ،في هذه الظروف الصعبة، سيدتي .علينا جميعاً التضحيّة من أجل الحريّة
    Yaşlılar var, gençler var, daha güçlenen kadınlar var, ve hepimizi etkileyen bir mega-eğilim var. TED لدينا الكبير ولدينا الصغير ولدينا القوة الصاعدة للنساء، وهناك اتجاه رئيسي يؤثر علينا جميعاً.
    Sonuçların ikincisi, şu anda hepimizi etkiliyor. TED النوع الثاني من العواقب الذي يؤثر علينا جميعاً الآن.
    Bağlantıyı kopartmazsak, Federallerin Hepimize zarar vereceğini söyledim. Open Subtitles سحابة المباحث تضلل علينا جميعاً إن لم نتوقف
    Bizim ailede de hepimiz ablamı koruruz çünkü kendisi tam bir faciadır. Open Subtitles كا تعلمين , يجب علينا جميعاً حماية أختي في عائلتي لأنها كارثة
    Ama bunu başlatan sensin, ve şimdi hepimiz bunun sonuçlarıyla yaşamak zorundayız. Open Subtitles لكنك من بدأت هذا الأمر والأن علينا جميعاً ان نتعايش مع العواقب
    Bütün mesele şu, öncelikle, hepimiz oyuncaklarla oynuyoruz. TED المقصد من كل هذا أنه، أولاً وقبل كل شيء، علينا جميعاً اللعب بالألعاب.
    Eğer hepimiz aynı şansa sahip olursak hepimiz aynı temel kuralları takip etmek zorunda oluruz. TED إذا كانت لدينا جميعاً نفس الفرص علينا جميعاً اتباع نفس القواعد الأساسية
    Well, uh, aslında, Bill,burada hepimiz oldukça zor bir gün geçiriyoruz. Ah, Ordamı şimdi? Open Subtitles حسنُ، فى الحقيقة،كان يوماً صعباً علينا جميعاً حسنُ، هل هو موجود الآن؟
    hepimiz yaşamımızı etkileyecek kararlar vermek zorundayız. Open Subtitles علينا جميعاً أن نتخذ قرارات و التي تؤثر على مسار حياتنا.
    Şimdi hepimiz bazı alçak adamların... karanlıkta yürüyüp ne zaman kafanı uçuracaklarını... bilmeden yaşamanın ne demek olduğunu anlamaya başlıyoruz. Open Subtitles الأن علينا جميعاً ان نعرف تعيش حياة أغبياء فاشلين عليك أن تستلقي في الظلام وتفجر رأسك
    hepimiz fedakarlık yapıyoruz tatlım. Open Subtitles علينا جميعاً أن نقوم بالتضحيات يا عزيزتي.
    Jayson Blair ahmağının hepimizi mahveden haltı yemesinden beri. TED منذ أن قام جيسون بلير الأحمق بإفساد الأمر علينا جميعاً.
    Burada esas düşünce, politikacılara, bizi temsil etme ve bizim adımıza hepimizi etkileyecek kararları alma yetkisi verilmesidir. TED الفكرة الأساسية هي أن السياسيون يتم إعطاؤهم تفويض للحديث نيابة عنا، لأخذ القرارات نيابة عنا التي تؤثر علينا جميعاً.
    Evet, son günlerin gerginliği hepimizi etkiledi Open Subtitles نعم ، إن ضغط الأيام الماضية قد أثر علينا جميعاً
    Hasta değilmiş. Yalan söylemiş, Hepimize hem de. Open Subtitles اتضح أنها ليست مريضة، لقد كذبت علينا جميعاً
    Moon Hepimize yalan söylemiş. Durun bir saniye. Açıklayabilirim. Open Subtitles ـ لقد كذبت علينا جميعاً ـ تمهل لحظة ، أستطيع تفسير الأمر
    Olanları dikkat etmek istiyorum Hepimize Etkisi Open Subtitles أودّ أن أنوّه أن ماحدث أثّر علينا جميعاً
    Sanırım burada neyle karşı karşıya olduğumuzu hepimizin bilmesi gerekiyor. Open Subtitles أعــتقد بــأن علينا جميعاً أن نــعرف مــع مـّن نــتعامل هـنا
    Her tarafımızda kan vardı. Open Subtitles كانت الدماء علينا جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more