"عليه أن يبقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalmalı
        
    • kalması gerekiyor
        
    Evet, bence Başkan makamında kalmalı. Open Subtitles نعم أعتقد أن الرئيس يجب عليه أن يبقى في منصبه
    Çemberin içinde kalmalı! Çemberin içinde! Open Subtitles عليه أن يبقى في الدائرة , في الدائرة
    - Burada kalmalı. - Ya biz? Open Subtitles ـ يجب عليه أن يبقى هنا ـ ماذا عنا؟
    Haftaya yapılacak yemin töreni için temiz kalması gerekiyor o yüzden lütfen onu beladan uzak tut, olur mu? Open Subtitles ويجب عليه أن يبقى نظيفًا من .الخطايا قبل السّرّ المُقَدّس الأسبوع المقبل فلذا أرجوك أبعدته عن المتاعب، أتفقنا؟
    Thomas'ın seninle kalması gerekiyor. Open Subtitles عليه أن يبقى معك
    Tony Gray yarışa girmeli yarışın içinde kalmalı ve yarışta tutarlı olmalı. Open Subtitles لذلك ، (توني غراي) عليه أن يبقى بين بني عِرقه عليه أن يبقى ضمن عرقه و أن يستمر أهلا للمنافسة بالنسبة لهم
    Annesinin yanında kalmalı. Open Subtitles عليه أن يبقى مع أمه
    Ailenizde kalmalı. Open Subtitles عليه أن يبقى مع عائلتك
    Eric burada seninle kalmalı, kimsenin de haberi olmamalı. Open Subtitles إيريك) عليه أن يبقى هنا معك ، ولا أحد عليه معرفة ذلك)
    Eğer Londra'yı seviyorsa, o zaman orada kalmalı. Open Subtitles إن كان يحب (لندن)، عليه أن يبقى هناك
    Dairede mi kalması gerekiyor? Open Subtitles عليه أن يبقى هنا في الشقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more