Bu işten keyif alıp almadığımı soruyorsanız, hayır demek zorundayım. | Open Subtitles | لو كُنتَ تَسألُني هل أتمتَع هُنا. عليَّ أن أَقولَ لا |
Bir çerçeve yaratmak zorundayım ve siz de bunu hayal gücünüzle doldurmalısınız. | TED | يجب عليَّ أن أنشئ إطارًا لتقوموا أنتم بملئه بمخيلاتكم. |
Ve o an kafama dank etti artık 165 cm olmak zorunda değildim. | TED | حينها أدركت أنني لم يعد عليَّ أن أكون بطول 5.5 أقدام بعد الآن |
Özgürlük: Artık hiçbir şeyi kanıtlamak zorunda değilim. | TED | الحرية: ليس عليَّ أن ًاثبت أي شيء بعد الآن. |
Sonum gelmeden ve otomatik program kapanmadan önce sana söylemem gereken şeyler var. | Open Subtitles | هناك أشياء عليَّ أن أخبرك إياها قبل أن يبدأ البرنامج الآلي في العمل. |
Son on yıldır, ailemi kaybetme kabusuyla yaşamak zorundaydım. | Open Subtitles | لمدة عشر سنوات.. كان عليَّ أن أعيش بكابوس فقداني لعائلتي |
Sen gittiğinde, bu adamla arkadaş olmalıyım. | Open Subtitles | عندما تذهبين سينبغي عليَّ أن أكون صديق هذا الرجل |
Bunun yerine ne yapmam gerekirdi biliyor musun? | Open Subtitles | تعرفُ ما كانَ عليَّ أن أفعلهُ بدَلَ ذلك؟ |
- Şey, kabul etmeliyim... üç savaş lordu birlikte hareket ediyor düşüncesi... kulağa oldukça inanılmaz geliyor. | Open Subtitles | ..حسناً، عليَّ أن أعترف أن اتحاد ثلاثة زعماء للحرب يبدو شيئاً لا يُصدق |
Şimdi, öleceğim güne kadar bununla yaşamak zorundayım. | Open Subtitles | والآن عليَّ أن أتحمل ذلك الشعور حتى يوم مماتي |
Hiç kimse beni Ryan O'Reily kadar sevemez, ve ömrümün geri kalanında her gün bu gerçekle yüzleşmek zorundayım. | Open Subtitles | لَم يُحبُني أحَد كما أحبني رايان أورايلي و عليَّ أن أَعيشَ معَ تلكَ الحقيقَة كُل يوم لبقيَة عُمري |
Parası iyi. Aileme destek olmak için kabul etmek zorundayım. | Open Subtitles | الأَجرُ جيد، و عليَّ أن أقبلَه لأُعيلَ أُسرتي |
Sadece eve bu şekilde gidip kızımı görmek zorundayım. | Open Subtitles | لكن عليَّ أن أَعودَ للبيت إلى ابنَتي و أنا بهذا الشَكل |
Üzgünüm, gitmeni istemek zorundayım. | Open Subtitles | أَنا آسفة، سيتوجب عليَّ أن أطلب منك المغادرة. |
Tanrı yardımcım olsun, işimi devam ettirebilmek için bu zırvalıkları basmalıyım, ama onları okumak zorunda değilim. | Open Subtitles | باركي روحي يا سيدتي عليَّ أن أنشر هذا الهراء لأستمر في عملي لكن ليس عليَّ أن أقرأه |
Benim davam 28 gün sürdü ve her Allah'ın gününde o şerefsizin yüzüne bakmak zorunda kaldım, ve o tokmağını her vurduğunda beni sikmesi için jüriyi yönlendirdi. | Open Subtitles | تعلم، استمرَت مُحاكمتي 28 يوماً و كُل واحِد من تلكَ الأيام كانَ عليَّ أن أُحدقَ بوجهِ تلكَ العاهرة |
Otomatta iyi fiyat alabilmek için erkek arkadaşıymışım gibi davranmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | أجل, كان عليَّ أن أنني حبيبها, لكي أحصل على صفقة جيدة لآلات البيع. |
Ve buna karışan herkesi ispiyonlamak zorunda kalırım? | Open Subtitles | و عليَّ أن أُوشي بكُلِ من كانَ مُتورطاً؟ |
Bak, büyürken sana ve kardeşine sert davrandığımı biliyorum, ama bunu anlamalısın, ama annen öldüğünde, sizi kendi başıma büyütmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | انظُر، أعرفُ أني كُنتُ قاسياً في تَربيتِكَ أنتَ و أخيك لكن عليكَ ان تَفهَم عِندما ماتَت والِدَتُك كانَ عليَّ أن أُرَبيكُم لوَحدي |
Kulağa çok eğlenceli gelsede, Yapmam gereken dünya kadar ödev var arayı kapamam lazın, yani bütün gece kütüphanede olacam. | Open Subtitles | على قدر مايبدو هذا مسلياً، إلا أنه هنالك فروض جامعية عديدة عليَّ أن أقوم بتحضيرها، لذا سأكون في المكتبة طوال الليل |
Biliyorsun değil mi bugün kuzenimin düğününe gitmek zorundaydım. | Open Subtitles | كان عليَّ أن أذهب لحفل زواج قريبتي اليوم |
Ve onlar için mutlak bir kurtuluş olmalıyım ama kesinlikle onlar için bir kurtuluş değilim. | Open Subtitles | و ينبغي عليَّ أن أدخر مالاً من أجلهم و لكني لا أفعل ذلك إطلاقًا |
Babamın hayatta olduğuna bu kadar kolay inanmadan önce daha iyi bilmem gerekirdi. | Open Subtitles | كان عليَّ أن أعرف بشكل أفضل مما أُصدق أن أبي الحقيقي، حيّ |
Esasında sana teşekkür etmeliyim. Bir bakıma bana yardımcı oldun. | Open Subtitles | عليَّ أن اشكركِ نوعاً ما, انتِ ساعدتني نوعاً ما في ذلك. |
Sana güvenemezsem, seni yok etmem gerekecek o zaman. | Open Subtitles | إن لم أكن أثقُ بكَ فسيتعينُ عليَّ أن أدمّرك |