"عليَّ أن" - Traduction Arabe en Turc

    • zorundayım
        
    • zorunda
        
    • gereken
        
    • zorundaydım
        
    • olmalıyım
        
    • gerekirdi
        
    • etmeliyim
        
    • gerekecek
        
    Bu işten keyif alıp almadığımı soruyorsanız, hayır demek zorundayım. Open Subtitles لو كُنتَ تَسألُني هل أتمتَع هُنا. عليَّ أن أَقولَ لا
    Bir çerçeve yaratmak zorundayım ve siz de bunu hayal gücünüzle doldurmalısınız. TED يجب عليَّ أن أنشئ إطارًا لتقوموا أنتم بملئه بمخيلاتكم.
    Ve o an kafama dank etti artık 165 cm olmak zorunda değildim. TED حينها أدركت أنني لم يعد عليَّ أن أكون بطول 5.5 أقدام بعد الآن
    Özgürlük: Artık hiçbir şeyi kanıtlamak zorunda değilim. TED الحرية: ليس عليَّ أن ًاثبت أي شيء بعد الآن.
    Sonum gelmeden ve otomatik program kapanmadan önce sana söylemem gereken şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء عليَّ أن أخبرك إياها قبل أن يبدأ البرنامج الآلي في العمل.
    Son on yıldır, ailemi kaybetme kabusuyla yaşamak zorundaydım. Open Subtitles لمدة عشر سنوات.. كان عليَّ أن أعيش بكابوس فقداني لعائلتي
    Sen gittiğinde, bu adamla arkadaş olmalıyım. Open Subtitles عندما تذهبين سينبغي عليَّ أن أكون صديق هذا الرجل
    Bunun yerine ne yapmam gerekirdi biliyor musun? Open Subtitles تعرفُ ما كانَ عليَّ أن أفعلهُ بدَلَ ذلك؟
    - Şey, kabul etmeliyim... üç savaş lordu birlikte hareket ediyor düşüncesi... kulağa oldukça inanılmaz geliyor. Open Subtitles ..حسناً، عليَّ أن أعترف أن اتحاد ثلاثة زعماء للحرب يبدو شيئاً لا يُصدق
    Şimdi, öleceğim güne kadar bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles والآن عليَّ أن أتحمل ذلك الشعور حتى يوم مماتي
    Hiç kimse beni Ryan O'Reily kadar sevemez, ve ömrümün geri kalanında her gün bu gerçekle yüzleşmek zorundayım. Open Subtitles لَم يُحبُني أحَد كما أحبني رايان أورايلي و عليَّ أن أَعيشَ معَ تلكَ الحقيقَة كُل يوم لبقيَة عُمري
    Parası iyi. Aileme destek olmak için kabul etmek zorundayım. Open Subtitles الأَجرُ جيد، و عليَّ أن أقبلَه لأُعيلَ أُسرتي
    Sadece eve bu şekilde gidip kızımı görmek zorundayım. Open Subtitles لكن عليَّ أن أَعودَ للبيت إلى ابنَتي و أنا بهذا الشَكل
    Üzgünüm, gitmeni istemek zorundayım. Open Subtitles أَنا آسفة، سيتوجب عليَّ أن أطلب منك المغادرة.
    Tanrı yardımcım olsun, işimi devam ettirebilmek için bu zırvalıkları basmalıyım, ama onları okumak zorunda değilim. Open Subtitles باركي روحي يا سيدتي عليَّ أن أنشر هذا الهراء لأستمر في عملي لكن ليس عليَّ أن أقرأه
    Benim davam 28 gün sürdü ve her Allah'ın gününde o şerefsizin yüzüne bakmak zorunda kaldım, ve o tokmağını her vurduğunda beni sikmesi için jüriyi yönlendirdi. Open Subtitles تعلم، استمرَت مُحاكمتي 28 يوماً و كُل واحِد من تلكَ الأيام كانَ عليَّ أن أُحدقَ بوجهِ تلكَ العاهرة
    Otomatta iyi fiyat alabilmek için erkek arkadaşıymışım gibi davranmak zorunda kaldım. Open Subtitles أجل, كان عليَّ أن أنني حبيبها, لكي أحصل على صفقة جيدة لآلات البيع.
    Ve buna karışan herkesi ispiyonlamak zorunda kalırım? Open Subtitles و عليَّ أن أُوشي بكُلِ من كانَ مُتورطاً؟
    Bak, büyürken sana ve kardeşine sert davrandığımı biliyorum, ama bunu anlamalısın, ama annen öldüğünde, sizi kendi başıma büyütmek zorunda kaldım. Open Subtitles انظُر، أعرفُ أني كُنتُ قاسياً في تَربيتِكَ أنتَ و أخيك لكن عليكَ ان تَفهَم عِندما ماتَت والِدَتُك كانَ عليَّ أن أُرَبيكُم لوَحدي
    Kulağa çok eğlenceli gelsede, Yapmam gereken dünya kadar ödev var arayı kapamam lazın, yani bütün gece kütüphanede olacam. Open Subtitles على قدر مايبدو هذا مسلياً، إلا أنه هنالك فروض جامعية عديدة عليَّ أن أقوم بتحضيرها، لذا سأكون في المكتبة طوال الليل
    Biliyorsun değil mi bugün kuzenimin düğününe gitmek zorundaydım. Open Subtitles كان عليَّ أن أذهب لحفل زواج قريبتي اليوم
    Ve onlar için mutlak bir kurtuluş olmalıyım ama kesinlikle onlar için bir kurtuluş değilim. Open Subtitles و ينبغي عليَّ أن أدخر مالاً من أجلهم و لكني لا أفعل ذلك إطلاقًا
    Babamın hayatta olduğuna bu kadar kolay inanmadan önce daha iyi bilmem gerekirdi. Open Subtitles كان عليَّ أن أعرف بشكل أفضل مما أُصدق أن أبي الحقيقي، حيّ
    Esasında sana teşekkür etmeliyim. Bir bakıma bana yardımcı oldun. Open Subtitles عليَّ أن اشكركِ نوعاً ما, انتِ ساعدتني نوعاً ما في ذلك.
    Sana güvenemezsem, seni yok etmem gerekecek o zaman. Open Subtitles إن لم أكن أثقُ بكَ فسيتعينُ عليَّ أن أدمّرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus