"عليّ إخبارك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sana söylemem gereken
        
    • söylemem lazım
        
    • söyleyeceğim
        
    • söylemem gerek
        
    • şunu söylemeliyim
        
    • söylemem gerekiyor
        
    • Sana söylemeliyim
        
    • sana söyleyeyim ki
        
    • söylemem gerekir ki
        
    • söylemeliydim
        
    • söylemeliyim ki
        
    Bu düğünün sürümüz için yapılması gereken doğru şey olduğunu söylediğimde Sana söylemem gereken başka bir şey daha vardı. Open Subtitles حين أخبرتك أن الزفاف هو الفعل الصائب تجاه قطيعنا ثمّة شيء آخر تعيّن عليّ إخبارك به.
    Madem dürüst oluyoruz, benim de Sana söylemem gereken birşey var. Open Subtitles وبما أننا نتحدّث بصدق، هُناك شيء عليّ إخبارك به.
    Başta şüphelerim olduğunu söylemem lazım, ama bu gerçekten iyi hissettiriyor. Open Subtitles عليّ إخبارك بأنه كانت لدي شكوكي في بادئ الأمر، إنه لشعورٌ جيدٌ جداً
    Daha kaç kere söyleyeceğim? Tarih ve efsane farklı şeyler. Open Subtitles أجهل كم مرة عليّ إخبارك أن ثمّة فرقًا بين الأسطورة والتاريخ.
    NasıI söyleyeceğimi bilmiyorum ama sana söylemem gerek. Open Subtitles لا أعلمُ كيفَ أُخبِركُ ذلك لكن يجب عليّ إخبارك
    Sana şunu söylemeliyim ki; ben bu spor konuşmalarından pek anlamıyorum. Daha önce hiç bir oyuna ya da maça ya da sporla alakalı birşeye gitmedim. Open Subtitles عليّ إخبارك أنّ تشبيهاتك الرياضيّة تضيّعني لم يسبق لي أن شاهدتُ لعبة, أو أيّ شيء متعلّق بالرياضة.
    Bunu kaç defa daha söylemem gerekiyor? Open Subtitles أنا لَمْ أُقبّلْها كم مرة عليّ إخبارك بذلك
    Aslında Sana söylemeliyim, Aslında yoldayım, Open Subtitles إلاّ أنّ عليّ إخبارك بأنّني جيّد بطريقتي
    Kiminle çalıştığımı niye sana söyleyeyim ki? Open Subtitles لمَ عليّ إخبارك عمّن عملتم معهم ؟
    Ama şunu söylemem gerekir ki büyük servet avuçlarınızın içinde. Open Subtitles لكن يجب عليّ إخبارك, ثروة ضخمة في قبضتك.
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ثمّة شيء يتوجّب عليّ إخبارك به
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles ثمّة شيء يتوجّب عليّ إخبارك به
    Sana söylemem gereken bir şey var. Open Subtitles إستمع ، هُناك شيئ يجب عليّ إخبارك به
    Neden bahsettiğini bilmiyorum diye daha kaç kez söylemem lazım? Open Subtitles كم مرّة عليّ إخبارك أنّي أجهل عمّا تتحدث؟
    Sana bir şey söylemem lazım. Open Subtitles عليّ إخبارك بشيء هو حيّ.
    Hey, Nate. Sana bir şey söylemem lazım. Open Subtitles أنت يا (نيت) عليّ إخبارك بأمرٍ ما
    Bitirdiğin zaman tuvalet kağıdının yerine yenisini koy diye kaç kez söyleyeceğim? Open Subtitles "كم مرة عليّ إخبارك بتبديل ورق المرحاض عندما ينفذ؟"
    Daha kaç kere söyleyeceğim. Open Subtitles كم مرّةً عليّ إخبارك.
    söylemem gerek, o maske burada ne işe yarar pek kestiremiyorum. Open Subtitles عليّ إخبارك بكوني أجهل كم سيجدي هذا القناع هنا
    Ama şunu söylemeliyim dinle, John, şunu söylemeliyim ki, çalıştığımız o binalar... Open Subtitles لكن عليّ إخبارك... استمع (جون)، عليّ إخبارك، تلك البنايات التي نعمل عليها...
    Sorgulamaları yarıda kesmeyi bırakmanı kaç kere daha söylemem gerekiyor? Open Subtitles كم مرّة عليّ إخبارك فيها بأن تتوقف عن مقاطعة الإستجوابات بهذه الطريقة ؟
    Sana söylemeliyim, beni şaşırttı. Open Subtitles عليّ إخبارك مع ذلك، لقد فاجأني.
    Neden sana söyleyeyim ki? Open Subtitles لماذا... يجبُ عليّ إخبارك بهذا؟
    Walden, söylemem gerekir ki en sonunda pornografik amaçlar dışında bu evde sörf yapan birini görmek gerçekten çok güzel. Open Subtitles يجبُ عليّ إخبارك يا (والدن)، من الجميل مُقابلة شخصٍ في هذا المنزل يركبُ الأمواج لشيئ آخر عدا الإباحيات.
    Sana söylemeliydim ama salak gibi görünmekten çekindim. Open Subtitles كان عليّ إخبارك ولكني خفت من أن أبدو أحمقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more