"علي ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • zorundayım
        
    • gereken
        
    • gerektiğini
        
    • gerekiyordu
        
    • gerekecek
        
    • zorundaydım
        
    • Sana
        
    • ki
        
    • ben
        
    • benim
        
    • etmeliyim
        
    • zorunda
        
    Konuşmaya çalışma. Gitmem gerek zaten. Hayır müzayedesi şeysini yapmam gerek. Open Subtitles لا تحاول ان تتحدث, علي ان أذهب لدي هذا المزاد الخيري
    Satın aldığın Japon penis büyültme sistemini hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles هل يجب علي ان اذكرك بالنظام الياباني لتكبير القضيب الذي اشتريته؟
    Tamam, cevap olarak iki olasılık arasında seçim yapmam gerekiyor. Open Subtitles حسنا, اذا في اجابتي علي ان اقرر بين احتمالين وحيدين
    Ama şimdi, bize diğer tüm pis işleri anlatıyorsun. Sormak zorundayım, neden? Open Subtitles ولكن الآن انت تخبرنا بكل هذا بدون مناسبة علي ان اسأل لماذا؟
    Ama burada durmalıyım çünkü sizlere vermem gereken şeyi henüz vermedim. Open Subtitles ولكن يجب علي ان اقف هن لأنني لم اعطكم ما تستحقونه
    Ne kadar bedel ödemem gerektiğini biliyorum. Bu da benim kefaretim olacak. Open Subtitles انا اعرف كم أجد لزاما علي ان أروج وسيكون هذا هو خلاصى
    Acele edin. Onu köprüde yakalamanız gerek, aksi takdirde gidecek. Open Subtitles علي ان اقطع عليها الطريق عن الجسر والا ستضيع مني
    Hemen dönerim. Bay Hanson'ın çıbanları kurumadan önce kurutmam gerek. Tabii, git. Open Subtitles سأعود حالا علي ان اغطي غياب سيد هانسون طبعا , يمكنك الذهاب
    İnanmadığım bir şey uğruna bir yarışta rekabet etmem gerek. Open Subtitles الان علي ان اتنافس في سباق لشيء لا أصدقه حتى.
    Yani istediğimi elde etmek için zina yapmama gerek yok. Open Subtitles ما يعني اني لايجب علي ان انام معه لاحصل ترقية.
    Bak, bana sehir disina çikacagini söylememisti ama kitabinin siradaki bölümünü bitirdigini biliyorum ve o sayfalari patronuma göndermeden önce benim incelemem gerekiyor. Open Subtitles انظري, هو لم يخبرني انه كان سيخرج من المدينه ولكني اعلم انه انهى الفصل الثاني من كتابه ويجب علي ان اتحقق من الصفحات
    Hâlâ stajyer ehliyetim var annemle babamdan bırakmalarını istemem gerekiyor yani. Open Subtitles لدي تصريحي المؤقت لذا علي ان اطلب من والدي ان يوصلاني
    (Alkış) Yani bütün bunların işe yarayabilmesi için apaçık bir şekilde güven noktasında durmam gerekiyor. TED تصفيق لكي يعمل كل هذا بشكل صحيح من الواضح ان علي ان اكون محل ثقة
    Shady, söylemek zorundayım ki dükkanı satmak istemene biraz şaşırdım doğrusu. Open Subtitles شادي، علي ان اخبرك أَنني متفاجىء قليلاً بأنك تُريدُ بَيْع المتجر
    Buradan taşınmak zorundayım yoksa bana hiç yetişkin gibi davranmayacaksın. Open Subtitles علي ان اخرج من هنا والا لن تعاملينني كبالغة ابدا
    70'e dayandım ama hâlâ her sabah 6'ya kadar çalışmak zorundayım. Open Subtitles عمري يقارب الـ70 و مازال علي ان اعمل حتى الـ6 صباحًا
    Pazartesiye hazılamam gereken 1000 kelimelik ödevim var... ama beni çalışırken görmüyorsun. Open Subtitles يجب علي ان انفذ تعبير من الف كلمه ولكني لا تريني قلق
    Terapistim kendimi sesli bir şekilde takdir etmem gerektiğini söyledi. Open Subtitles معالجي قال يجب علي ان اكون صريح حول تقدير نفسي
    Ne yapmam gerekiyordu? Gelme mi deseydim? Open Subtitles ماذا كان علي ان افعل امنعها من ان تأتي ؟
    Eğer Frida geri dönmezse, başka lanet bir kız bulmamız gerekecek. Open Subtitles اذا كانت فريدا لن تعود اذن علي ان اجد فتاه اخرى
    Eve dönüş bileti için evlilik yüzüğümü rehin vermek zorundaydım. Open Subtitles كان علي ان أرهن حلقة زفافي للحصول علي تذكره المنزل
    Neden? Sana hamileyken neden dışarı çıkıp esrar içtim ki? Open Subtitles لماذا كان علي ان ادخن الحشيش عندما كنت حاملا بك
    Bana gelince, tabi ki, vücut dilime tamamen inanmam lazım. TED و بالنسبة لي طبعا علي ان اثق تماما بلغة الجسد
    Eğer onun nerede olduğunu öğrenmek istiyorsan, ben de niye sorduğunu bilmek isterim. Open Subtitles واذا كنت تريد ان تعلم اين هو , علي ان اعلم لماذا ؟
    Aubrey'in disk sürücüsünü tekrar kontrol etmeliyim diye düşünmüş - tüm, değil mi? Open Subtitles فكرت انه يجب علي ان القي نظرة اخرى على القرص الصلب الخاص بأوبري
    Çünkü bu orospu çocuğuyla Teksas'tan buraya kadar uğraşmak zorunda kaldım. Open Subtitles لانه كان علي ان اصارع هذا الحيوان طوال الطريق من تكساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more