"علّمنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğretti
        
    • öğretmeye
        
    • bize öğrettiği
        
    • öğret
        
    • Öğret bize
        
    • öğretmişti bize
        
    Çünkü insan genetiği bize şunu öğretti, konu telomeraz olduğunda bıçak sırtında yaşıyoruz. TED لأن علم الوراثة البشرية علّمنا أنه عندما يتعلق الأمر بالتيلوميراز خاصتنا، نحن البشر على حافة سكين.
    Hayır. Profesör Xantos bize şiddet kullanmamayı öğretti. Open Subtitles لا البروفيسور اكسانتوس علّمنا أنْ لا نستعمل العنف
    Ve umuyorum ki, o olay bize, farklılıklarımızı bir kenara bırakıp dost olmayı öğretti, çünkü önemli olan tek şey budur. Open Subtitles وأتمنى أن هذا قد علّمنا أن نضع , خلافاتنا جانباً , ونكون صديقات لأن هذا أكثر أهمّية
    Zach'e kuralları öğretmeye ne dersin? Open Subtitles ماذا لو علّمنا (زاك) القانون؟
    Şimdi İsa Peygamberimizin bize öğrettiği gibi hep birlikte dua edelim. Open Subtitles دعونا نصلي الآن سوية كما علّمنا السيد المسيح
    Bize ismini yüceltecek şekilde birbirimizi sevmeyi öğret. Open Subtitles علّمنا كيف نحب بعضنا بطريقةٍ لا عيب فيها
    öğret bize, Kermit. Open Subtitles علّمنا "‏كيرميت"‏
    Çizgi romanların, romanlar kadar edebi olduğunu öğretmişti bize. Open Subtitles علّمنا أنّ الكتب المصوّرة كانت روايات حقيقيّة.
    Bize parayı nasıl kullanacağımızı öğretti, yatırım yapmayı. Open Subtitles لقد علّمنا كيفية إنفاق النقود وإستثمارها
    Bu bize gerçekten bir şeyi öğretti, gerçekten iyi bir halk mekânı yapmak için mimarlık, şehircilik, yer şekilleri, ortam tasarımı ve benzeri şeyler arasındaki ayrılıkları ortadan kaldırmak gerekiyor. TED وقد علّمنا ذلك أمرا واحدا، وهو أن نخلق أماكن عامة جيدة بحق، علينا أن نزيل الفوارق بين العمارة والتمدن والمنظر الطبيعي والتصميم الوسائطي وهكذا دواليك.
    Galileo bize bunu asırlar önce öğretti. TED غاليليو علّمنا إياها قروناً خَلت.
    Bize bir insanı öldürecek kadar büyük bir sebep olamayacağını öğretti. Open Subtitles علّمنا انه لايوجد أبداً سبب للقتْل
    Bize bir adamın ne zorluklarla büyük başarılar elde edebileceğini öğretti. Open Subtitles علّمنا أن الإنسان يستطيع أن يقهر المحن.
    - Bize, Mac Davis geliriyle Burt Reynolds hayatı nasıl yaşanır öğretti. Open Subtitles - لقد علّمنا كيف نعيش **بأسلوب برت رينولدس* بمدخول ماك دافيس ممثل امريكي* مغنّي امريكي لأغاني ريفية**
    Eğitim çavuşumuz bize bir atışta adamı öldürmeyi öğretti. Open Subtitles قائد تدريبنا علّمنا القتل بطلقة واحدة
    Nasıl ateş edileceğini öğretti. Open Subtitles علّمنا كِلانا كيفية إطلاق النّار
    Baban bize dövüşmeyi öğretti Open Subtitles والدك علّمنا فنون الدفاع عن النفس
    Zach'e kuralları öğretmeye ne dersin? - Ciddi olamazsın. Open Subtitles ماذا لو علّمنا (زاك) القانون؟
    Zach'e kuralları öğretmeye ne dersin? Open Subtitles ماذا لو علّمنا (زاك) القانون؟
    Babamın bize öğrettiği en önemli şey insan hayatının ne kadar değerli olduğuydu. Open Subtitles إن كان والدنا قد علّمنا شيئاً فهو قيمة حياة الإنسان
    Shoemaker-Levy 9'un bize öğrettiği şey, bunun henüz olmadığıdır. Open Subtitles شوماكر ليفى 9" علّمنا" انه لم يحدث حتي الآن
    Evet, doğru, bize nasıl yaşayacağımız öğret o halde Open Subtitles -بلى، هذا صحيح، علّمنا كيف نعيش
    Son anlara doğru, Ethan insan olmanın ne olduğuna dair bir şey öğretmişti bize. Open Subtitles إيثان" علّمنا ماذا يعني" أن تكون بشري...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more