"عملنا معاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • birlikte çalışırsak
        
    • birlikte çalıştık
        
    • birlikte çalışıyoruz
        
    • birlikte çalışmıştık
        
    • beraber çalışırsak
        
    • beraber çalışmıştık
        
    • beraber çalıştık
        
    • Beraber çalıştığımız
        
    • Birlikte çalışıyorduk
        
    • birlikte hareket
        
    • Birlikte çalışmamızın
        
    Bu kapılardan ne çıkarsa çıksın... birlikte çalışırsak sağ kalma şansımız artar. Open Subtitles مهما يكن الذي سيخرج من تلك البوابات، يمكننا أن ننجو منه إذا عملنا معاً
    Bu kapılardan ne çıkarsa çıksın... birlikte çalışırsak sağ kalma şansımız artar. Open Subtitles مهما يكن الذي سيخرج من تلك البوابات، يمكننا أن ننجو منه إذا عملنا معاً
    Başka bir şey bul. - Yani onla çalışmadık da... biz - Benim hastalığım üzerine birlikte çalıştık. Open Subtitles انا لم اقصد انى عملت معها لقد عملنا معاً خلال مرضى
    Evet, okulun akademik gelişim kulübünde birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles لقد عملنا معاً بإتّحاد الآباء لتشجيع الأبناء بمدرستك.
    Kilisedeki çocuk eğitimi programında birlikte çalışmıştık ama ben de onun terapi adamı olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لطالما كان رجل كتوم عملنا معاً في كنيسة .. لبرنامج عن الأطفال المعرضين للخطر .. لكن لاأعرف
    Bak ne diyeceğim, beraber çalışırsak bu şeye karşı daha hızlı savaşırız. Open Subtitles أوَتعلم، إنّ في وسعنا مُحاربة هذا الشيء أسرع بكثير لو عملنا معاً.
    Narkotik bölümüne yeni başladığım zaman beraber çalışmıştık. Open Subtitles كيف تعرفتي على الملازم مارتينيز ؟ عملنا معاً عندما بدأت في وحدة المخدرات
    Onu daha iyi hale getirmek için yıllarca beraber çalıştık ama o başkaldırdı ve çekip gitti. Open Subtitles لقد عملنا معاً لسنوات حتى نجعله بأحسن حال و لقد تركنا و غادر
    Sadece doğru istatistikleri Hesapladığımız için değil. Ayrıca, Beraber çalıştığımız için. Open Subtitles ليس لأننا حسبنا الإحصاءات الصحيحة، ولكن لأننا عملنا معاً
    - Yalan söyle. - Birlikte çalışıyorduk. - Hayır. Open Subtitles لقد عملنا معاً لا
    birlikte çalışırsak, ona ve ailesine mümkün olduğunca koruma sağlayabiliriz. Open Subtitles يمكننا اجتناب التطفل عليها وعلى عائلتها بقدر المستطاع إذا عملنا معاً
    Dur bir saniye, belki birlikte çalışırsak ikimizin de problemlerini çözebiliriz. Open Subtitles لحظة، إذا عملنا معاً ربما نستطيع حل مشكلاتنا
    Haklısın. birlikte çalışırsak, kimse bizi durduramaz. Open Subtitles أنت محقة، إذا عملنا معاً لن يوقفنا احد
    - Ve asla benimle konuşmak Biz, aynı binada yıldır birlikte çalıştık. Open Subtitles لقد عملنا معاً لسنوات في نفس المبنى،
    Bu son beş senede vizyonumu paylaştınız ve Selfridge'leri gerçekten büyük bir şirket yapmak için birlikte çalıştık. Open Subtitles هذه السنوات الخمس الماضية قمتم بمشاركة رؤيتي وقد عملنا معاً لنجعل من "سلفريدجز" مؤسسة تجارية عظيمة.
    Özürlerden ne kadar nefret ettiğini bilecek kadar uzun süredir birlikte çalışıyoruz. Open Subtitles لقد عملنا معاً لدرجه انني اعرف كم انتي تكرهين الاعتذار
    Alan ve ben Bombay'da birlikte çalışıyoruz... Open Subtitles انا وآلان عملنا معاً في مومباي,و..
    Daha önce birlikte çalışmıştık. Ayrıca, bana "efendim" demek zorunda değilsin. Open Subtitles .جميعنا عملنا معاً من قبل ."وليس عليكِ أن تناديني بـ "سيّدي
    Severim. Savaş sırasında hastanede birlikte çalışmıştık. Open Subtitles عملنا معاً في المستشفى أثناء الحرب
    Eğer beraber çalışırsak onu yakalayabiliriz. Open Subtitles أنا .. كنت أفكر أنه لربما إذا عملنا معاً سوف نستطيع التمكن منه
    Bahsetti mi bilmiyorum ama geçen yıl kundaklama dosyasında beraber çalışmıştık. Open Subtitles لا أعلم إن كان قد ذَكَر هذا الأمر لكننا قد عملنا معاً في قضية حريق عمد السنة الماضية
    Mo, üç yıl boyunca beraber çalıştık ve sen her zaman benden daha popülerdin. Open Subtitles "مو"، عملنا معاً لثلاثة أعوام، كنتي محبوبة أكثر مني.
    Beraber çalıştığımız süre zarfında sana karşı yaptığım hangi hareket sana aşık olduğum izlenimini verdi sana? Open Subtitles أريدك أن تخبرني شيئاً واحداً فعلته طوال فترة عملنا معاً سيشير إلى أنّ مشاعري . تجاهك تعدو كونها عمليّة
    Birlikte çalışıyorduk. Open Subtitles .لقد عملنا معاً
    - Olay son dakikada organize edildi birlikte hareket edersek, kullanabileceğimiz açıkları yaratabiliriz. Open Subtitles رُتّبَ الحدثُ في اللحظةِ الأخيرة، ممّا خلق نقاطَ ضعفٍ يمكننا استغلالها إن عملنا معاً.
    Birlikte çalışmamızın önemli olduğunu benim rolümün önemli olduğunu söyle. Open Subtitles و تقول لها بأن عملنا معاً مهم جداً و مهمتي فيه مهمة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more