"عميلكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ajanınız
        
    • Ajanınızın
        
    • müvekkilinizin
        
    • müvekkiliniz
        
    Çift taraflı çalışan Ajanınız da yakalandıktan sonra bile biraz etkili oldu ya da bir şekilde FSB'dir. Open Subtitles لذا ، إمّا أن عميلكم المزدوج مازال لديه نفوذ.. حتى بعدما تمّ القبض عليه ، أو جهاز الأمن الداخلي في روسيا
    Şayet Ajanınız derhal geri çekilmezse, ülkemin en sert diplomatik önlemleri alarak misilleme yapmaktan başka seçeneği kalmayacaktır. Open Subtitles ...اذا لم يتنح عميلكم فوراً ...فلن يكون لدى بلادى خيار سوى الرد بأقوى المعايير الدبلوماسية المتاحة لدينا
    O hâlde ne yazık ki Ajanınız, Rus adaletinin karşısına çıkacak ve kendileri ne madde bulunduranlardan ne de casuslardan hazzederler. Open Subtitles ...إذًا أخشى أن عميلكم سيواجه المحاكم الروسية ... التى لا تتعامل برحمة مع المخدرات أو الجواسيس
    Ajanınızın hayatı tehlikede ve sizin tepkiniz bu mu? Open Subtitles عميلكم في خطر, وهذا هو جوابك؟
    Ajanınızın kasasını ben açtım. Open Subtitles أنا التي فتحت خزنة عميلكم.
    müvekkilinizin yazılımdaki problemleri çözmemiz karşılığında, opsiyonu 5 yıl daha uzatmayı kabul ettiği telefon konuşması. Open Subtitles مكالمة هاتفية فيها عميلنا وافق على اصلاح بغض المشاكل في نظام عميلكم تمديد لخمس سنوات
    Para Kontrol Ofisi'nin 4 no'lu kaydına göre üç yıl önce ekim ayında, müvekkilinizin Tahran'daki Al Askari Bankasıyla ...olan ilişkilerini kesmesi için bir ihtarname yayınlamışlar. Open Subtitles العنصر الرابع من مكتب المراقب المالي للعملة، قبل ثلاث سنوات في أكتوبر، أصدروا أمرا بالقبض والتحري يوجب عميلكم بالتوقف عن التعامل
    Bu bizim ve sizin müvekkiliniz arasında geçen telefon konuşmasının kaydı. Open Subtitles هذا تسجيل لمكالمة هاتفية بين عميلنا و عميلكم
    Ajanınız teslim olduktan sonra tabii. Open Subtitles بعد أن يستسلم عميلكم
    Ajanınız elimde. Open Subtitles ومهدد بسلاح لدي عميلكم
    Ajanınız Harris'in biraz ikna olması gerekti. Open Subtitles كان يحتاج عميلكم (هاريس) للإقناع.
    Yani müvekkiliniz, işletmesi için eyalet sınırını aşan bir sevkiyat kabul etmiş. Open Subtitles لذا عميلكم قد قبل بالشحنات... عبر الولاية سعياً لتحقيق المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more