"عندئذ سوف" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman
        
    O zaman onları Firavun'a ve kerpiç kuyularına döndüreceğim. Open Subtitles و عندئذ سوف أقودهم عائدين إلى فرعون و قوالب الطوب
    O zaman onları Firavun'a ve kerpiç kuyularına döndüreceğim. Open Subtitles و عندئذ سوف أقودهم عائدين إلى فرعون و قوالب الطوب
    O zaman yüzünüzün arkasıyla güleceksiniz. Evet. Open Subtitles عندئذ سوف تضحكون في الجانب الآخر من وجوهكم
    O zaman işte tam da bu yüzden senden kaçtığımı söylerdim. Open Subtitles عندئذ سوف أخبرك هذا بالضبط هو السبب الذي يجعلني أتجنبك
    O zaman bize karşı hamle yapmak isteyecek. Başkanlığı ele geçirmek isteyecek. Open Subtitles عندئذ سوف يتحرك ضدنا حين يحاول سرقة كرسي الرئاسة
    O zaman tekrar vururuz. Open Subtitles عندئذ سوف اطلق عليه النار مرة اخرى
    İşte O zaman mutlu bir aile olacağız. Söz veriyorum, tamam mı? Open Subtitles عندئذ سوف نكون عائلة كبيرة وسعيدة اعدكِ حسناً -
    O zaman Tanrı'dan ayrılıp cehenneme giderim. Open Subtitles عندئذ سوف اغادر يا ابي واذهب الى الجحيم
    - O zaman yalan söyleyecekmişsin be Michael. Open Subtitles حسنا، عندئذ سوف تكون تكذب عليهم , مايكل
    Hassiktir Bo. O zaman gerçekleşiyor görmüyor musun? Open Subtitles اللعنة بو ، عندئذ سوف يصبح الامر حقيقة
    O zaman onların kafasını kırarım. Open Subtitles عندئذ سوف انال منهم
    O zaman buradan gideriz! Open Subtitles عندئذ سوف نخرج من هنا
    O zaman ölürüm. Open Subtitles عندئذ سوف اكون ميتا
    - O zaman tanırım. Open Subtitles عندئذ سوف اعرفه
    O zaman vejeteryan olurdum. Open Subtitles عندئذ سوف اصبح انا نباتيا
    - O zaman ikinizi de döver. Open Subtitles عندئذ سوف يضرب كلا منكما
    O zaman ölürsün, Billy efendi. Open Subtitles ( حسنا عندئذ سوف تموت ايها الفتى ( بيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more