"عندما أرسلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • gönderdiğimde
        
    • yollarken
        
    • gönderildiğinde
        
    • gönderdiğin zaman
        
    • gönderdiğim zaman olacağını
        
    İlk bağışı gönderdiğimde, dernek bana bu kaseti gönderdi. Open Subtitles عندما أرسلت تبرّعي الأول، أهدتني الجمعية هذا الفيديو
    Size o zarfları gönderdiğimde, oyun oynamıyordum. Open Subtitles عندما أرسلت لكم تلك المظاريف لم أكن ألعب لعبة فحسب
    O maili gönderdiğimde ciddiydim. Open Subtitles كنتُ جادا عندما أرسلت تلك الرسالة الإلكترونية
    Ve bunlar e-maili yollarken tam olarak olmamasını istediğim şeylerdi. Open Subtitles و هذا بالضبط، ما لم أريده أن يحدث عندما أرسلت لك الإيميل
    Perseus, Gorgon'u yenmek için gönderildiğinde ona cennetten 4 hediye verilmişti: Open Subtitles عندما أرسلت بريسيوس لهزيمة الجورجيين كان مسلحا بأربع هدايا من السماء
    Asıl sen, üç adamını kliniğe gönderdiğin zaman aileyi riske soktun. Open Subtitles أنت من وضع هذه العائلة بخطر عندما أرسلت أولئك الرجال للعيادة
    Tıpkı babana mesaj gönderdiğim zaman olacağını umduğum gibi. Open Subtitles كما تمنيت أن تكون عندما أرسلت الرسالة إلى والدك
    Çünkü adamlarımı restoranınıza gönderdiğimde tavuktan fazlasıyla döndüler. Open Subtitles لأنني عندما أرسلت رجالي لمطعمكم عادوا وبجعبتهم أكثر من مجرد دجاج.
    Hediye paketleme standı için teşekkür kartı gönderdiğimde kesin anlarsın demiştim. Open Subtitles وظننت بالتأكيد أنك ستفهم، عندما أرسلت رساله الشكر على ماكينة تغليف الهدايا
    - Belki de 5 yıl önce sana her şeyi... gönderdiğimde netleştirmeliydin. Open Subtitles ربما عليك أن توضحها منذ 5 أعوام عندما أرسلت لك كل هذه الأشياء.
    Sana haber gönderdiğimde 20 kadar kişi vardı. Open Subtitles عندما أرسلت بطلبك كان هناك 20 مريضاً تقريباً
    Sosyal Güvenlik bilgilerini gönderdiğimde... Open Subtitles عندما أرسلت في طلب معلوماتك في الحماية الإجتماعية
    Parker'ı polise telefon etmesi için gönderdiğimde, düzeneğimi ortadan kaldırıp, koltuğu yerine koymak için yeteri kadar zamanım olmuştu. Open Subtitles عندما أرسلت "باركر" ليتصل بالشرطة كان عندي وقت كافي لإزالة اختراعي و وضع الكرسي في مكانه المعتاد
    Tıpkı David'i, annesini ton balığıyla çay içsin diye okyanusun dibine gönderdiğimde David'i bir piçten beter ettiğim gibi. Open Subtitles كما جعلت "ديفيد" مثل أبناء السفاح عندما أرسلت أمه لقاع المحيط لتتناول الشاي مع أسماك التونه
    Tıpkı David'i, annesini ton balığıyla çay içsin diye okyanusun dibine gönderdiğimde David'i bir piçten beter ettiğim gibi. Open Subtitles كما جعلت "ديفيد" مثل أبناء السفاح عندما أرسلت أمه لقاع المحيط لتتناول الشاي مع أسماك التونه
    Fred Johnson'a o mesajı yollarken isimlerimizi falan vermedin, değil mi? Open Subtitles " عندما أرسلت تلك الرسالة إلى " فريد جونسون لم تُعطه أسمائنا أو أى شيء ، أليس كذلك ؟
    Perseus Gorgon'u yenmeye gönderildiğinde... Open Subtitles عندما أرسلت روبيسرثيوس لهزيمة جورجون...
    Agri kulesine askerleri gönderdiğin zaman neredeyse başarıyordun ama-- Open Subtitles اِنكَ تقريباً فعلتها عندما أرسلت الجنود الى البرج. ولكن...
    Tıpkı babana mesaj gönderdiğim zaman olacağını umduğum gibi. Open Subtitles كما تمنيت عندما أرسلت الرسالة لوالدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more