"عندما تبدأين" - Translation from Arabic to Turkish

    • başladığında
        
    • başladığın zaman
        
    Eğlenmeye başladığında haber ver de seni kameraya çekeyim. Open Subtitles حسناً، عندما تبدأين الإستمتاع فلتخبريننى لكى آتى بالكاميرا لأصوركِ
    Çene yapmaya başladığında, zihnimin zanaat dükkanında alışverişe başlıyorum. Open Subtitles عندما تبدأين في التحدث انا اميل للتسوق في عربة عقلي
    Bu işe ilk başladığında bunu yapıyorsun. Open Subtitles عندما تبدأين العمل في هذه الوظيفة تصبح كل ما تقومين به
    Biriyle ilk çıkmaya başladığın zaman her şey daha lezzetlidir, daha güzel görünür ve zaman uçup gider. Open Subtitles عندما تبدأين بمواعدة احدٍ ما, و كل شيء يبدو طعمه افضل, و كل شيء يبدو افضل, و الوقت يمر بسرعة فقط.
    Yani ağlamaya başladığın zaman beyninin hangi bölgesinin harekete geçtiğini görebileceğim. Open Subtitles لذا عندما تبدأين بالبكاء أستطيع أن أرى أي جزء من العقل يستنشط
    Çalışmaya başladığında kapı çalmaya başlarım. Open Subtitles سأبدأ بقرع الباب عندما تبدأين بالعمل
    Yaşamak isteyen biri gibi davranmaya başladığında. Open Subtitles عندما تبدأين تتصرفين كشخص يريد أن يعيش
    Ama işe başladığında ne yaparsan o Open Subtitles عندما تبدأين العمل يكون ما تقوم به
    Bir adamdan hoşlanmaya başladığında... Open Subtitles عندما تبدأين بمواعدة شاب مـا
    Bağırmaya başladığında, araba kullanamıyorum... Beni anneme götür! Open Subtitles ...عندما تبدأين بالصراخ هكذا
    (Alkışlar) Chris Anderson: İnsanların ahlaki yargılarını değiştirmek için manyetik sinyallerin kullanılmasından bahsetmeye başladığında bu korkutucu gibi geliyor. TED ( تصفيق ) كريس أندرسون : عندما تبدأين في التّكلّم حول استخدام النّبض المغنطيسيّ لتغيير أحكام النّاس الأخلاقيّة، ذلك يبدو مفزعًا .
    Kapılar çalmak içindir. Seninle bir anlaşma yapalım. Sen okulda müdürün kızı gibi davranmaya başladığın zaman ben kapı çalmaya başlarım. Open Subtitles سأعقد معكِ إتفاق، سوف أبدأ فى القرع عندما تبدأين فى التعامل كإبنة المديرة فى المدرسة.
    başladığın zaman, yalan söyleyeceksin. Open Subtitles ليس بعد لكن ستكذبين عندما تبدأين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more