"عندما تشعر" - Translation from Arabic to Turkish

    • hissettiğinde
        
    • hissettiğin zaman
        
    • hissediyorsan
        
    • olduğunda
        
    • göğsünü kabarttın
        
    • hissettiğinizde
        
    • hissettiğiniz zaman
        
    Polis baskını olacağını hissettiğinde 30 saniye içinde her şeyi bırakıp gidebilesin. Open Subtitles لايمكنك أن تفلت منه في غضون 30 ثانية عندما تشعر بالخطر قريبا
    Hücre kendini hazır hissettiğinde, kromozomu parçalıyor. TED عندما تشعر الخلية انها مستعدة للانقسام الخليوي فانها تفصل الكروموسوم
    Yani bir sırra ortak olduğunu hissettiğinde bu, Shakespeare' den Hitchcock'a bütün muhteşem yazarların ayırıcı özelliği, adeta damgaları olan, dramatik ironidir. TED لذا، عندما تشعر أنك تعرف سرا، هذه هي المفارقة الدرامية، السّمة المميزة لجميع الكتّاب العظماء، من شيكسبير حتى هيتشكوك.
    Ve bunu hissettiğin zaman normalden biraz daha özgür olursun. Open Subtitles وهذا عندما تشعر أكثر قليلاً بشعور الحرية الرائع
    Seslerin çok fazlalaştığını hissettiğin zaman Ev'e geri dön. Open Subtitles عندما تشعر أن الاصوات أصبحت شديدة عد إلى المنزل
    Sorun yok kardeşim, kendini kötü hissediyorsan işler iyi demektir. Open Subtitles لا بأس , يا أختي الصغيرة أنها علامة حسنة عندما تشعر قليلاً بالذنب
    Hasta olduğunda insanlar başından ayrılmıyor. Open Subtitles أقصد، الناس تتطفل عليك عندما تشعر بالغثيان
    - ...hep yaptığın gibi göğsünü kabarttın. Open Subtitles عندما تشعر بشعور جيد حيال نفسك
    hissettiğinde belli et, İnsanların görmesine izin ver Open Subtitles اظهر الايقاع على جسدك عندما تشعر به إجعل الناس تراه
    hissettiğinde belli et, İnsanların görmesine izin ver Open Subtitles اظهر الايقاع على جسدك عندما تشعر به إجعل الناس تراه
    Öyle ki... polis baskını olacağını hissettiğinde 30 saniye içinde her şeyi bırakıp gidebilesin. Open Subtitles لايمكنك أن تفلت منه في غضون 30 ثانية عندما تشعر بالخطر قريبا
    Yarın kendini daha iyi hissettiğinde kalabalık bir yerde buluşuruz. Open Subtitles غدا عندما تشعر بتحسن سوف نتقابل فى مكان عام سنرتب لهذا
    Sinirinin tepene çıktığını hissettiğinde... Open Subtitles في المرة التالية ، عندما تشعر مجدداً بالغضب يستعر في صدرك
    Her şeyin elinden kayıp gittiğini hissettiğinde, geride kalacağını anladığında, paçanı kurtarmak için elinden geleni yapmalısın. Open Subtitles أعني، عندما تشعر أن كلّ شيء يذهب فهذا ما ستتركه وراءك طلب الأوقات اليائسة من أجل الإجراءات اليائسة
    Korktuğunu hissettiğin zaman sıkıca tut, o zaman seni korur. Open Subtitles عندما تشعر بالخوف أمسكها جيداً, وسوف تعتنيّ بك ؟
    Kendini daha iyi hissettiğin zaman Amerika'ya gelip benimle yaşayabilirsin. Open Subtitles ثم عندما تشعر بشعور أفضل يمكنك أن تأتي إلى أمريكا والعيش معي
    Korku hissettiğin zaman kılıcı kullan. Open Subtitles عندما تشعر بالخوف استخدم السيف
    Seninle alay ediyorlar gibi hissediyorsan garip değil. Open Subtitles إنها ليست غريبة جدًا عندما تشعر أنها تسخر منك
    - "Eğer becerilmiş hissediyorsan, becer." Open Subtitles عندما تشعر بالرغبة في المضاجعة فضاجع
    Nostaljik olduğunda tuzlu yemekler pişirirdi. Open Subtitles عندما تشعر بالحنين فانها تطبخ طعاما مالحا أما عندما تشعر بالاكتئاب
    - ...hep yaptığın gibi göğsünü kabarttın. Open Subtitles عندما تشعر بشعور جيد حيال نفسك
    Davranışlarına göre birisini en son ne zaman yargıladığınızı düşünün özellikle başkası hakkında fikrinizi değiştirdiğinizi hissettiğinizde. TED فكر بآخر لحظة حكمت فيها على شخص بناءً على سلوكه، وخصوصاً عندما تشعر حقاً وكأنك غيرت رأيك حول شخص.
    Kaderinizin, vücudunuzdan çekildiğini hissettiğiniz zaman düşünmeden, hiddetle tamamen o andaki duygularınızın kontrolüne kapılıyorsunuz. Open Subtitles عندما تشعر ان احلامك قد انتزعت منك، كالسفينة تبحر في عاصفة بدون اشرعة في تلك اللحظةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more