"عندما حاولت" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalıştığımda
        
    • çalıştığım zaman
        
    • çalıştım
        
    • çalışınca
        
    Televizyonun fişini köpeğe takmaya çalıştığımda ben de o kadar içmiştim. Open Subtitles هذا بقدر ما احتسيت عندما حاولت توصيل التلفاز داخل ذلك الكلب
    Ona kötü haberi vermeye çalıştığımda bir kriz geçirdi ve komaya girdi. Open Subtitles عندما حاولت إنبائها بالأخبار السيئة حظت بسكتة قلبية و سقطت في غيبوبة
    Ona karşı koymaya çalıştığımda, sonunda hayır diyebildiğimde beni dövmeye başlardı. TED عندما حاولت مقاومته. عندما أصبحت قادرة على أن أقول لا. أخذ يضربني.
    Aynen görevden dönmeye çalıştığım zaman bana olduğu gibi. Open Subtitles كما هي الحاله , عندما حاولت العودة من مهمتي
    - İlk hareketi yapmaya çalıştığım zaman bile. - Evet. Open Subtitles حتّى عندما حاولت أن أقوم بالخطوة الأولى
    Gezilerimden birinde... arkadaşımı yemeğe çalıştım çünkü hiç yemeğimiz yoktu. Neredeyse 400 kişiydik. TED أحدى الرحلات التي مشيتها عندما حاولت أكل صديقي بسبب شح الغذاء كنا حوالي 400 شخص.
    Sen köpek sürüsüyle flört etme taklidi yapmaya çalışınca ısırılan adam. Open Subtitles الرجل الذي قضمت يده عندما حاولت تمثيل الغزل على مجموعة كلابه
    Onu okşamaya çalıştığımda kendini elletmiyor. Son oraya gitmeden önce kapılmamış olmasına şaşırdım. Open Subtitles عندما حاولت أن أربت عليها.كانت أول مره لها
    Kemerimi açmaya çalıştığımda, beni koltuğa sıkıca bağladı ve camları kapatıp motoru çalıştırdı. Open Subtitles عندما حاولت خلع حزام الأمان تبّثني للخلف و أُغلِقت النوافذ و المحركات بدأت بالعمل
    Seni bizimle tatile çıkmaya zorlamaya çalıştığımda da aynı şeyi söyledin. Open Subtitles هذا نفس الشئ الذي قلتيه لي عندما حاولت إجبارك على الذهاب إلى عطلة معنا.
    Bu festivalin bir Amerikan geleneği olduğunu anlatmaya çalıştığımda... Open Subtitles عندما حاولت أن أخبرهم أن الحفل الرسمي تقليد أمريكي
    Açmaya çalıştığımda her yerde kan olduğunu gördüm. Open Subtitles و عندما حاولت ان افتحه كان الدم في كل مكان
    Adalet Bakanlığı'daki tanıdığımdan öğrendiğimi size söylemeye geliyordum ama kapıyı açmaya çalıştığımda, retina taramam reddedildi. Open Subtitles لقد كنت قادمه لاخطاركم بما عرفته من مصدرى من وزاره العدل ولكن عندما حاولت فتح الباب
    Ama kapmaya çalıştığımda, hepsi su ile sürpülüp gitti. Open Subtitles ولكن عندما حاولت أن أمسكه ولكنه أزيل بعيداً
    Ben kaçmaya çalıştığım zaman, beni öldürmek istediler. Open Subtitles عندما حاولت الهرب, كانوا سيقتلوني
    Onu öldürmeye çalıştığım zaman bile beni yendi. Open Subtitles حتى عندما حاولت قتله، هزمني
    Onu kurtarmaya çalıştım, Daha da kötüsü, beni tasarruf yara. Open Subtitles و الأسوء ، عندما حاولت أن أساعده انتهى بي الأمر أنه هو من ساعدني
    Açmaya çalıştım ama boştu, sanki biri silmiş gibi. Open Subtitles عندما حاولت فتحه كان فارغا كأن شخصا ما محاه
    Annesi onu almaya çalışınca olay çıkartmıştı. Open Subtitles أراد أن يحتفظ بها و قام بنوبه غضب عندما حاولت أمه أن تأخذها منه
    Ve o kadar uzun süredir tuvaletteymişim ki, ayaklarım uyuşmuş, bu yüzden ayağa kalkmaya çalışınca kendi kusmuğumun üstüne düştüm. Open Subtitles وجلست على كرسيّ الحمام طويلاً حتى نملت قدماي، عندما حاولت الوقوف وقعت في قيئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more