"عندما رأيتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • onu gördüğümde
        
    • onu gördüğünde
        
    • Onu görünce
        
    • gördüğünüzde
        
    • gördüğüm zaman
        
    • İlk gördüğümde
        
    • gördüğümde daha
        
    • gördüğümden halinden
        
    onu gördüğümde üstüne atlayacaktım. Kaç adam karılarını hala arzuluyor sanıyorsun.. Open Subtitles عندما رأيتها ظننت بأنني سأضاجعها حالاً أتعرفين كم من المتزوجين يرون ذلك خلال زوجاتهم؟
    onu gördüğümde ne hissettiğimi bilmiyorsunuz. Open Subtitles أتعلم ماذا ؟ انت لا تعرف ما شعرت بة عندما رأيتها
    onu gördüğümde kayıt odasından çıkıyordu. Open Subtitles عندما رأيتها, كانت خارجة من غرفة السجلات
    Cuma günü onu gördüğünde nasıldı? Open Subtitles عندما رأيتها يوم الجمعة كيف كان حالها ؟
    Onu görünce derinden sarsıldım. Open Subtitles مصدومة من أعماقي عندما رأيتها
    Bu sabah gördüğünüzde yerin hareketsiz olduğunu söylediniz, sadece bir parça toprak. Open Subtitles ,سبق و أن قلت أن الأرض ساكنة مجرد بقعة من التربة, عندما رأيتها هذا الصباح
    Onları ay ışığında gördüğüm zaman delirdiğimi zannetmiştim, Open Subtitles ظننت اني كنت مخبولا عندما رأيتها مع الشيطان في ضوء القمر
    Hayır. onu gördüğümde gerçek bir evdeydi. Open Subtitles كلا ، كانت في المنزل الحقيقي عندما رأيتها
    Şikayetçi değil ama onu gördüğümde çok üzüldüm o karnına rağmen çok zayıf. Open Subtitles لا تتذمر لكنني شعرت بضيق شديد عندما رأيتها هناك نحيفة للغاية بتلك البطن المنتفخة
    Bir gün galeride o ilk resimlerine gülümserken onu gördüğümde, Elizabeth Murray'in ne düşündüğünü anlamam için gereken şey bu. TED إنه ما عليَّ أن أتخيل أن إليزابيث موراي كانت تفكر به عندما رأيتها تبتسم إلى هذه الرسومات المبكرة بأحد الأيام في المعارض.
    onu gördüğümde, ne yapmam gerektiğini anladım. Open Subtitles عندما رأيتها أدركت مايجب أن أفعله.
    Ve sonra onu gördüğümde kendine çok iyi bakmıştı. Open Subtitles وبعد ذلك عندما رأيتها... .... كانت تهتم بنفسها حقا
    Hoş onu gördüğümde daha yaşam doluydu ama. Open Subtitles كانت أقلّ دمويّة عندما رأيتها.
    Peki onu gördüğünde ne hissettin? Open Subtitles مهلاً, بماذا شعرت عندما رأيتها ؟
    Peki onu gördüğünde, sahip olmak istedin mi? Open Subtitles عندما رأيتها ، هل أردتها ؟
    onu gördüğünde, nasıl görünüyordu peki? Open Subtitles عندما رأيتها ، كيف بدت ؟
    Onu görünce çıldırdım. İteledim. Open Subtitles لا ، عندما رأيتها إرتعشت
    - Evet, ama son gördüğünüzde sağlıklıydı. Open Subtitles أجل ، لكن عندما رأيتها ، تبدو مُعافاة بدنياً وصحياً
    Fakat onu gördüğüm zaman bu işin kolay olacağını düşündüm. Open Subtitles لكن عندما رأيتها ظننت سيكون هذا سهلاً
    İlk gördüğümde, "Tamam" dedim. Bu, büyük bir dosya. TED عندما رأيتها أول مرةٍ ، قلت ، حسناً ، إنهٌ ملفٌّ ضخم.
    Son gördüğümde daha iyi gibi gelmişti. Open Subtitles إعتقدت بأنها كانت تتحسن عندما رأيتها آخر مرة
    Çok tatlı. İlk gördüğümden halinden de tatlı. Open Subtitles .إنَّهُا جميل أكثر من عندما رأيتها لأول مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more