"عندما لم تكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • yokken
        
    Pekala, sen şehirde yokken bana nasıl şehir sürtüğü dediğini, ...mi duymak istiyorsun? Open Subtitles حسنا، أتريد أن تسمع كيف يدعوني بالمرأة الداعرة بالبلدة عندما لم تكن موجوداً؟
    Olmo, sen yokken pek çok şey değişti. Open Subtitles أولمو, عندما لم تكن هنا أشياء كثيرة تغيرت
    Yani sen burada yokken tamirci arayıp günü değiştirdi. Open Subtitles إذا المصلح أتصل ليغير الموعد؟ عندما لم تكن هنا
    Sen yokken, evine bir adamın girdiği geceye. Open Subtitles فى ليلة ما ، دخل رجل منزلك عندما لم تكن موجوداً
    Sen yokken fazla pedal yaptım galiba. Open Subtitles اعتقد اني بالغت بالانحناء عندما لم تكن هنا
    Sen yokken defalarca yaptım. Open Subtitles لقد تذكرت كيفية صنع هذا عندما لم تكن موجودا بالبيت.
    Demin sen yokken uyandı. Seni sordu. Open Subtitles لقد أستيقظ باكراً عندما لم تكن هنا، وسأل عنك.
    Adam bana şarap getirip sen evde yokken gömleğini çıkardı! Open Subtitles لقد احضر نبيذا لي لقد خلع قميصه عندما لم تكن متوجدا
    Savaş yokken kendimizinkini çıkarı yorduk. Open Subtitles عندما لم تكن هناك حرب كنا نصنع حربنا الخاصة
    Sen burada yokken biraz düşündüm ve... Open Subtitles عندما لم تكن في الجوار .. انا كنت افكر فقط و ..
    - O yokken yardım bile etmiyordun. Open Subtitles أنتِ لم تساعدينا حتى عندما لم تكن سوزو هنا
    Sen burada yokken birinin üssü yönetmesi gerekiyordu. Open Subtitles كان على أحد ما إدارة القاعدة عندما لم تكن موجودًا
    Sen yokken de öyleydi. Open Subtitles لقد كان هادئا جدا عندما لم تكن هنا
    Ebeveynlerinin sen yokken başka çocukları oldu, erkek kardeşin Curtis? Open Subtitles وقد أنجبت والديك أخاً لك عندما لم تكن هنا " كورتيس "
    Sen yokken, o yanımdaydı. Open Subtitles كانت متواجدة عندما لم تكن أنت كذلك
    - Sen yokken geri geldi. Open Subtitles ماذا؟ لقد عاد عندما لم تكن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more