"عندما ينتهي هذا الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu iş bittiğinde
        
    • Bu bittiğinde
        
    • Bunlar sona erdiğinde
        
    • Bunların hepsi bittiğinde
        
    Anne, Bu iş bittiğinde senin ebeveynlik yetilerin üzerine konuşmamız gerek. Open Subtitles أمي، عندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نناقش وسائلك كأم
    Planlarınızı yapın ve Bu iş bittiğinde hepimiz evlerimize dönebilelim. Open Subtitles لذا، فلتصطحبوا مخطّطاتكم للمنزل كيّ نتمكّن من العودة عندما ينتهي هذا الأمر
    Bu iş bittiğinde ortaklarımızın bizi ortadan kaldırabileceğinden endişeleniyorum. Open Subtitles أنا قلق بشأن أن شركائنا ربما سيقتلونا عندما ينتهي هذا الأمر
    Bu bittiğinde, bunları eritip ameliyat izini kapatması için ona kolye yapacağım. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر ، سأقوم بإذابتها وتحويلها إلى عُقد لأجلها لإخفاء الندبة
    Bunlar sona erdiğinde, umarım bu işi devam ettirebiliriz. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر أتمنى أن تستمر علاقتنا هذه
    Bunların hepsi bittiğinde kendini suçlayacaksın. Open Subtitles أتعلم ، أنه عندما ينتهي هذا الأمر ستلوم نَفسك فقط.
    Bu iş bittiğinde seni ceset torbasında götürmeye yetecek kadar. Open Subtitles كافياً للتأكد أنه عندما ينتهي هذا الأمر, سيتم سحبك خارجاً في حقيبة للجثث.
    Ama Bu iş bittiğinde, Escobar'ın üzerindeki kişi Kolombiyalı bir polis olmalı. Open Subtitles كان الرجل الذي سيقف منتصراً على إسكوبار عندما ينتهي هذا الأمر يجب أن يكون شرطياً من كولومبيا
    Bu iş bittiğinde sizlerle hesaplaşacağım. Open Subtitles سأتعامل معك عندما ينتهي هذا الأمر
    Bu iş bittiğinde bir makale yazacağım. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر سأكتب مقاله حياله
    Bu iş bittiğinde Arthur da cezasını çekecek. Open Subtitles و (آرثر) سيأخذ الجزاء عندما ينتهي هذا الأمر
    Tüm Bunlar sona erdiğinde kahraman ve mağdur yine Kolombiyalılar olacak. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر, سيكون كل الضحايا والأبطال كولومبيين
    Bunların hepsi bittiğinde Open Subtitles سوف اتأكد انه عندما ينتهي هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more