"عند الله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tanrı'
        
    • Allah'
        
    • tanrıdan
        
    Bir başkasının canını almak Tanrı'nın gözünde en korkunç günahtır. Open Subtitles وأن تسلب حياة شخص آخر، من أكبر الكبائر عند الله.
    Kiliselerin çoğu Tanrı'dan bahseder ve Tanrı'yı nasıl bulup, nasıl O'nun yanında olduklarından... Open Subtitles إنها من عند الله هكذا خلقها الله كما وجدوا الله
    Çünkü düşmüş bir melektir. Eskiden Tanrı'nın gözdesiymiş. Open Subtitles لأنّه ملاك منبوذ، وقد كان المفضّل عند الله
    ... sonradan değiştirilmiş olsalar da Allah' tan gelmişlerdir. Open Subtitles يجب أن تحترم كتبهم من قبلكم لانها ككتابنا جاءت من عند الله
    Savaştan sonra Muhammed, zaferin Allah'a ait olduğunu söyleyen bir vahiy aldı. Open Subtitles بعد المعركة تلقى محمد وحيا من ربه يقول أن النصر من عند الله
    Adamım, anlamıyorum.Yani, eskiden bana sanki tanrıdan bir hediyeymişim gibi bakardı. Open Subtitles يا رجل ، إنّي لا أفهم ، أعني ، لقد كانت معتادة على أن تنظر لي و كأني هبه من عند الله أو شىءٍ آخر
    Tanrı ışığıyla sana daha kolay girebilsin diye seni biraz yumuşatmamız gerek. Open Subtitles سنكون طريين معك كي لا تكون رحمتكَ عند الله أمراَ مستعصياً إحزري ماذا؟
    Sonuçta, içimizdeki değişim daima Tanrı'dan gelir. Open Subtitles ففي النهاية، تغير طبيعتنا يأتي من عند الله
    Kıpırdamayın ve Tanrı'nın sizi kurtarışını görün! Open Subtitles إثبتوا مكانكم ! و شاهدوا الخلاص و النجاه من عند الله
    Kıpırdamayın ve Tanrı'nın sizi kurtarışını görün! Open Subtitles إثبتوا مكانكم ! و شاهدوا الخلاص و النجاه من عند الله
    Bu yabancılar Tanrı'dan geldiler. Open Subtitles لان هذين الغريبين هنا هما من عند الله
    Yahudi halkı ve İsrail ulusu, bugüne kadar Tanrı için... ..hangi görevleri yerine getirdi? Open Subtitles "ما المكانة التى يحتلّها اليهود ودولة إسرائيل عند الله الآن؟"
    Ne zaman iyi bir çocuk ölse Tanrı'nın bir meleği cennetten aşağıya iner ve çocuğu kollarına alır. Open Subtitles عندما تموت طفلة طيبة... فإن ملاكاً من عند الله ينزل من السماء... ويأخذ الطفلة في ذراعيه
    Tanrı'nın huzurunda kutsal evlilik bağıyla birleştirme töreni için toplanmış bulunuyoruz. Open Subtitles في روابط الزواج المقدس المحببة عند الله
    Kazadan yaklaşık bir ay sonra Andrew Kasırgası tıpkı Tanrı'nın bir meleği gibi ortaya çıktı ve her şeyi silip süpürdü. Open Subtitles بعد شهر من ذلك ... هب اعصار أندرو انقض على كل شيء كما... ... لو أنه ملاك من عند الله
    Allah'ın bahşettiği bu zafer nedeniyle alçakgönüllü bir şekilde girdi. Kabe'yi yedi defa tavaf ettikten sonra, Open Subtitles إنه يدخلها متواضعا بنصر يرى بأنه من عند الله
    Allah misafirisiniz. Başım gözüm üstüne. Open Subtitles نستضيفه في بيوتنا فأنتم ضيوف من عند الله.
    - Büyükanne! - Tatlım, Arjun Allah'ın bir lütfu. Open Subtitles جدتى ــ آرجون هدية من عند الله
    Allah katında herkes aynıdır. Open Subtitles الجميع سواسية عند الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more