"عنكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • sizi
        
    • sizden
        
    • siz
        
    • sizin
        
    • sizlerden
        
    • sizleri
        
    • hakkında
        
    • ya
        
    • size
        
    • sizinle
        
    • sizler
        
    Hey. Dikkatli olun. Yarım saate kadar dönmezseniz, sizi aramaya gelirim. Open Subtitles إحترسوا ياشباب إن لم تعودوا خلال نصف ساعة سأخرج لأبحث عنكم
    sizi bilemem ama ben şu sünger banyosunu dört gözle bekliyorum. Open Subtitles انا لا اعلم عنكم يا رجال ولكني سوف اخذ حمامي الاسفنجي
    sizden uzak kalmamı saymazsak, o kadar da kötü değil. Open Subtitles عدا أنه يفصلنى عنكم يا أحبائى, فهو ليس بهذا السوء
    Stephen yokken ne yaptığımızı bilmiyorum ama bu haftadan sonra söz veriyorum onu gerektiğinden fazla sizden uzak tutmayacağım. Open Subtitles لم اكن اعرف مالذي سنفعله قبل ان يكون ستيفن معنا لكن بعد هذا الأسبوع اعدكم لن ابعده بعيداً عنكم
    Eğer kontratı imzalarsanız ben de siz de rahatlamış oluruz. Open Subtitles لو يمكنك توقيع هذا العقد فحسب سأتمكن بالإبتعاد عنكم أخيراً
    Doğru tanrının sizin yerinize bizi.. seçmiş olduğunu bilmek can yakıyor olmalı. Open Subtitles لا بد يؤلمك لمعرفة أن الرب الحقيقي الواحد قد أختارنّا بدلاً عنكم.
    Yaptığınız şey tamamen yanlış olduğu için sizi de savunacak bir şey söyleyemedim. Open Subtitles ولم يكن هناك حرف واحد أقوله دفاعاً عنكم لأن ما فعلتموه خاطئاً جداً
    Amerika sizi dolardan alıkoydu diye siz de sahtesini yapacaksınız. Open Subtitles منعت عنكم الولايات المُتحدة الدولارات، لذا ستقومون بصناعة دولارات مُزوّرة.
    sizi bilmiyorum ama ben 100 şeyi birden aklımda tutmakta zorlanıyorum. TED ولا أعرف ماذا عنكم جميعاً، لكن لدي مشكلة في التفكير في 100 مشروع في دماغي في نفس الوقت.
    sizi bilmem ama ben her zaman solucan deliğini ya da boyutlar arası giriş kapısını bulmuş gibi hissederim. TED الآن، لا أدري عنكم و لكنني دائما أشعر أنني وجدت هذا الثقب أو هذا المدخل بين الأبعاد
    doğru umarım sizi yanlız bırkmam zorunda olduğum için beni bağışlarsınız bir iş gezi için haftaya dışarı gidiyorum bir zaman bırakabilirsem bırakmam için doktoruma söz verdim şimdi anladım yapamayacağım söyleyin, bay Kane, ne kadar söz verirseniz verin ...avrupada hala alamadığınız birçok heykel ve resim var Open Subtitles صحيح أرجو أن تغفروا لي وقاحتى لرحيلى عنكم سأذهب للخارج الأسبوع القادم لقضاء عُطلة
    Buradasınız çünkü bu şirketin sizden bir şeyler sakladığını düşünüyorsunuz. Open Subtitles نحن هنا لاننا نعتقد ان هذه الشركه تخفي اشياءا عنكم
    Tüm bunları sizden sakladığım için çok özür dilerim çocuklar. Open Subtitles إنني آسف جداً لأنني أخفيت عنكم كل هذا يا رفاق
    - O zamandan beri birlikte olduğumuza göre, hangi ara, kalem ve kağıt çıkarıp koca bir üçkağıdı planlayıp da sizden saklamış olabilirim acaba? Open Subtitles لقد كنا معاً طوال الوقت بعد ذلك متى تعتقدون بأنني تسللت بقلم و ورقة و قمت بالتخطيط لخدعه بشكل كامل و أخفيتها عنكم ؟
    Hayır tek istediğim pizzayı teslim etmek... ve siz istememiş gibisiniz. Open Subtitles لا أريد أن أوصل فقط هذة البيتزا ولا أسمع عنكم مجددا
    Dediğim şeyi üç yıldır yapıyorum, sizin adınıza yapıyorum. TED وهذا ما كنت أقوم به لمدة 3 سنوات نيابة عنكم.
    İnsanlar sizin hakkınızda konuştuklarında, şairlerden, bestecilerden, doktorlardan, bilimadamlarından bahsediyor. Open Subtitles حين يتحدث الناس عنكم فانهم يقولون شعرا صانعوا الموسيقى ، الاطباء ، العلماء اين محاربوكم ؟
    sizlerden ayrı. Ben Dr. Jill Bolte Taylor: entellektüel, nöroanatomist. TED منفصل عنكم. أنا دكتور جيل بولت تايلور: المفكرة، محللة تشريح الجهاز العصبي.
    Butabi'ler? Her yerde sizleri arıyordum. Buraya gelin! Open Subtitles بوتابي، لقد كنت أبحث عنكم تعالوا إلى هنا
    Bak, hakkınızda hiçbir şey bilmiyorum. Burası hakkında da hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف أيّ شيء عنكم ولا أعرف أيّ شيء عن هذا المكان
    Peki ya boşluk, kendin hakkında senin de bilmediğin bir şey ortaya çıkarsa ne olurdu? TED ولكن ماذا سيحدث إذا كشف المكان شيئًا عنكم حتى أنت لم تعرفه من قبل؟
    Jay-Z şarkısını size bu özel haberi iletmek için böldük. Open Subtitles نقطع عنكم أغنية جيي زد لنذيع عليكم هذه ألنشرة ألخاصة
    Ve bana inanmıyorsanız, gsm operatörünüze, sizinle ilgili neleri kaydedip sakladıklarını sorun. TED وإذا كنتم لا تصدقوني ، اسألوا شركات هواتفكم النقالة عن ماهية المعلومات التي يحتفظون بها عنكم.
    sizler için seks olmayan bölümü ayırdım! Open Subtitles حسنا سأراكم الليلة سأبحث عنكم في قسم الغير ممارسي الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more