"عنكي" - Translation from Arabic to Turkish

    • senden
        
    • Hakkında
        
    • robot olmadığını
        
    Güven bir yer bulmak için, sen ve ben... senden sakladığım için üzgünüm. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي اتبعيني أنـا آسف لأنني أخفيت عنكي ذلك
    senden vazgeçtiğim için pişman olmadığım bir gün bile olmadı. Open Subtitles انه لم يكن هناك اي يوم لم اندم فيه على اني تخليت عنكي
    Yani, senden kaç... 10, 11 yıldır mı haber almıyorum? Open Subtitles أقصد أنني لم أراكي و لم أسمع عنكي منذ 11 سنة
    Şimdi senden bahsediyordum. Ne yapıyorsun? Open Subtitles كنت أتحدث عنكي توا , لا امزح ما الذي تفعلينه هنا ؟
    Eğer benim hakkımda farklı bir şekilde düşünseydin eğer senin Hakkında farkı bir şekilde düşünseydim, ne olurdu? Open Subtitles لو أنكي فكرتي بطريقة مختلفة عني لو أنني فكرت بطريقة مختلفة عنكي ما الذي كان سيحدث؟
    Tatlım, senden bir daha bir şey saklamayacağım. Tamam mı? Söz veriyorum. Open Subtitles حلوتي, أنا لن أكتم أي شيء عنكي مرة أخرى, حسنا؟
    -Bu çok hoş. -Hala senden bahsediyor. Open Subtitles هذا رائع جدا انة ماذال يتحدث عنكي طوال الوقت
    senden nasıl bahsettiğini duymalısın, senin için endişeleniyor. Open Subtitles أنت يجب أن تسمعي دفاعها عنكي انها تقلق عليك.
    Sürekli senden bahsedip duruyorum. - Kardeşisiniz. Open Subtitles انهم كانوا مستعدين للموت من أجل لقائكي لقد تحدثت اليهم كثيراً عنكي
    senden ayrılmıyorum, sadece büyük boy yemekten vazgeç. Open Subtitles أنا لا اريد الإنفصال عنكي أنا فقط أقول ، رجاءً توقفي عن الزيادة بالوزن
    Doug Duncan bugün Brian'a seni sormuş. - Sanırım senden hoşlanmış. - Sahi mi? Open Subtitles دوغ دونكان سأل براين عنكي اليوم اعتقد انه قد راق له الموعد معكي
    Böylece senden çok daha fazla nefret edecekti ve aslında yürüyebildiğini öğrenince de bana senden kurtulmam için para vereceklerdi. Open Subtitles حتى تكرهك بشدة ,عندما تكتشف بأنك تستطيعين المشي و عندها سيقومون بإعطائي المال لأبتعد عنكي
    senden bir sır saklıyordum. Deniz kabuklarımız? Open Subtitles بإخفاء سر عنكي أحجارنا الزجاجية البحرية ؟
    Tek eşli olmadığın için senden ayrıldım. Open Subtitles لقد انفصلت عنكي لأنكي لم تكتفين بزوجة واحدة
    Annen iyileşinceye kadar senden ben sorumluyum. Open Subtitles و في حال مرض والدتك .أنا مسؤلا عنكي
    senden hiç bahsetmedi. Open Subtitles هو لم يقل اي شيء عنكي بالمناسبة الان ..
    senden biraz bahsetmişti. Open Subtitles عرفت كيف قليلا عنكي تحدث لقد - في ابحرنا نحن نعم..
    senden hiç birşey gizlemeyeceğime söz verdim. Open Subtitles لقد وعدتك بأني لن أخفي شئ عنكي
    Şu an senden mi yoksa benden mi bahsediyoruz? Open Subtitles انتظري, هل تتحدثين عني او عنكي الآن؟
    Bu çok iğrenç. Hey, senin Hakkında ne söylesem yetersiz kalır, gerçekten. Open Subtitles أي شئ سأقوله عنكي سيكون أقل من ما تستحقين حقا
    Sırf bir robot olmadığını kanıtlamak için Vegas'a tanımadığın biriyle evlenmeye gelmişsin. Open Subtitles رائع لقد جئتي إلى فيجاس وتزوجتي شخصا غريبا عنكي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more