"عن المعادن" - Translation from Arabic to Turkish

    • metal
        
    Bu buldoğun vücudunda öyle çok şarapnel var ki... havaalanındaki metal dedektöründen geçemiyor. Open Subtitles انه يحمل فى جسده الكثير من الشظايا لا يمكنه المرور خلال جهاز كشف عن المعادن
    Havaalanındaki metal detektörlerinden... nasıl geçeceğiz? Open Subtitles كيف ستمُـر عـبر أجهزة الكشف عن المعادن في المطار؟
    Siz metal detektöründen geçebilirsiniz ama çantalarınız taramadan geçecek. Open Subtitles حسناً يمكنكم العبور بدون العبور من جهاز الكشف عن المعادن لكن حقائبكم يجب أن يتم فحصها
    Gorevlilerin hazir bulunma, tasima ve metal detektoru maliyetleri tarafinizdan karsilanacaktir. Open Subtitles تكلفة حضورهم، انتقالهم وتكلفة أجهزة الكشف عن المعادن ستتحمّلها على نفقتك الخاصّة
    Görevlilerin hazır bulunma, taşıma ve metal detektörü maliyetleri tarafınızdan karşılanacaktır. Open Subtitles وتكلفة أجهزة الكشف عن المعادن ستتحمّلها على نفقتك الخاصّة لن تتناول أيّة مشروبات كحوليّة
    Şimdi de metal dedektörler koyup rastgele dolaplarımızı arayacaklar. Open Subtitles .. الشىء التالى سوف يضعون أجهزة الكشف عن المعادن ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً
    Çimlerde, metal dedektörlü yalnız bir adam, ürpertici gibi. Open Subtitles رجل وحيد بجهاز للكشف عن المعادن في الأدغال؟ يبدو مُخيفاً نوعاً ما.
    metal dedektörleri vardı. Bunun için yakalananları gördüm. Open Subtitles .كان لديهم آلات الكشف عن المعادن رأيت كثيراً من الناس يتم ضبطهم
    metal detektörler lazım, ama tarama cihazı olmamalı. Open Subtitles ،تريد أجهزة الكشف عن المعادن ولكن ليس الماسحات الضوئية
    Fibrozis var mı görmek için karaciğer anjiyosu yapın. Evinde de ağır metal var mı bakın. Open Subtitles أجروا صورة وعائيّة للكبد لتفقد التليّف، وفتشوا المنزل بحثاً عن المعادن الثقيلة
    Daha yeni metal dedektörleri yerleştirdim. Open Subtitles لقد ركّبتُ مُؤخراً أجهزة جديدة للكشف عن المعادن.
    Bu verdiğin şeyin sihirli bir metal detektörü olma ihtimali var mı? Open Subtitles أى فرصة يساعدنى بها هذا الشئ الذى أعطيتنى إياه هو نوع من الكشف عن المعادن السحرية ؟
    Böylece bunları metal dedektörleri gibi kullanabilirsiniz. Open Subtitles بحيث يمكنك استخدام هذه أشياء مثل أجهزة الكشف عن المعادن.
    Çoğu metal dedektörlerinden geçmediği sürece problem olmayacaktır. Open Subtitles لا ينبغي أن تكون مُعظمهم مُشكلة ما لمْ يمر بجهاز للكشف عن المعادن.
    Ya çocuk silahı eve götürdü bu durumda yeni metal detektörler sayesinde geri getiremeyecek. Open Subtitles كلّا، إما أن الطفل أخد المسدس لمنزله، في كلتا الحالتين، لا يمكنه إحضاره بسبب أجهزة الكشف عن المعادن الجديدة.
    Bu tip bir şey gelecekteki bir başkan adayı için çok nahoş olur o yüzden girişlere portatif metal detektörleri X-ray tarayıcıları yerleştireceğiz. Open Subtitles فهي غير مناسبة على الإطلاق لمرشح رئاسي مستقبلي ولذا سنضيف أجهزة للكشف عن المعادن وماسحات ضوئية عند كل المداخل
    Onu utandıracağım ama nişanlın bir metal dedektörü alıp o Atlıkarınca'nın etrafındaki 930 metrekarelik alanı taradı. Open Subtitles سوف أحرجه خطيبك تحول لجهاز للكشف عن المعادن ومشّط عشرة ألآف قدم مربع حول ذلك المنتزه
    Girmek için x-ray cihazı, metal detektörler ve ses tanımlamasını geçmek gerekiyor. Open Subtitles الاشعة السينية، أجهزة الكشف عن المعادن والتعرف على الصوت من أجل الدخول فقط
    Wyatt Tower, Fort Knox sayılmaz ama lobide metal detektörü var. Open Subtitles ولكنَّهم لا زالوا يستعملون أجهزةَ الكشفِ عن المعادن في الرواق
    metal dedektörler farkı anlayamıyordu. Open Subtitles للكشف عن المعادن لا يمكن العثور على ماكياج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more