kendi hakkımda söyleyecek bir şeyim olsa, bir şeyler yapmış olsam... | Open Subtitles | إذا كان لدي شيء أقوله عن نفسي إذا عملت أي عمل |
Biliyorsun, kendi hakkımda bilmediğim birkaç şey var ama melek olmadığımdan eminim. | Open Subtitles | تعلم أنه هناك أمور قليلة لا أعلمها عن نفسي لكن.. لكني متأكدة بأني لست ملاك |
Ben Disney versiyonunu tercih ederim Şahsen. Burası sıcak mı? | Open Subtitles | عن نفسي أنا أفضل قصص ديزني، هل الجو حار هنا؟ |
Ben Şahsen kamyonu olan Pike'a torpil geçerdim. | Open Subtitles | عن نفسي ؟ فأنني مع بايك سائق عربة الأثاث |
Dr. von Braun,'kendi adıma konuşmak gerekirse, söyleyebileceğim tek şey; kainatın ihtişamının bir yaratıcının kesinliğini doğrulamaya hizmet ettiğidir.' | TED | وكان يقول : عندما أتحدث عن نفسي لا يسعني إلا أن أقول أن عظمة الكون فقط لتؤكد الاعتقاد بوجود خالق له |
En azından kendim için, dışarı çıkmak birazcık rahatsız edici. | TED | فبالحديث عن نفسي أشعر أن ذلك غير مريح قليلا. |
O gün kendimle ilgili öğrendiğim üç şeyi sizinle paylaşmak istiyorum şimdi. | TED | أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم. |
kendi hakkımda söyleyecek bir şey yok çünkü beni benden başka tanıyan yok. | Open Subtitles | لا يوجد لدي شيء أقوله عن نفسي لأن لا أحد يعرفني سواي |
kendi hakkımda bilmediğim çok fazla var. | Open Subtitles | فهناك الكثير من الأشياء لا أعرفها عن نفسي |
Maçta kendi hakkımda konuşurken ben genelde özelimden bahsetmem. | Open Subtitles | وقت اللعبة عندما كنت أتحدث عن نفسي أنا لا أبلي حسنا |
Sürekli kendi hakkımda konuşup durdum. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد كنت اتحدث عن نفسي اكثر من اللازم |
Gidin ve kendiniz için özel bir şey yapın. Şahsen ben, Seattle'ın güzel lokantalarından birinde Kendime güzel bir yemek ısmarlayacağım. | Open Subtitles | عن نفسي,ساقوم بالذهاب واكل وجبة في احد مطاعم سياتل الممتازة |
Şahsen, Fransızca'yı iyi bir biçimde öğrenene kadar korkunç derece zor buluyordum. | Open Subtitles | .. فأنا عن نفسي وجدته صعبّاً .. ! حتى تمكّنت منه .. |
Şahsen ben o günün yıldönümlerini hâlâ unutmuyorum. | Open Subtitles | بالتحدث عن نفسي ما زلت أحتفل بذكرى تلك المعاشرة |
Bayan Phyffe, Bayan Denver, tüm grubum ve kendi adıma bize böyle bir imkân sağladığınız için-- | Open Subtitles | اصالة عن نفسي ونيابة عن .. الآنسة فايف والآنسة دينفر والجميع |
Kilise yönetim kurulu ya da cemaatim adına değil, kendi adıma konuşuyorum, din ticarethane değildir. | Open Subtitles | متحدثا عن نفسي ليس لي ابريشية أو مجلس الكنيسة الدين ليس الأعمال التجارية |
kendi adıma konuşursam, asla biraz yardım alamayacak kadar kibirli olmadım. | Open Subtitles | بالحديث عن نفسي لا أخجل من القبول بمساعدة صغيرة |
Bunu senin ya da kendim için söylemiyorum! | Open Subtitles | ولا أستطيع قول نفس الشيء عن نفسي أو عنكِ |
Orada sadece kendim için baş kaldırmadım, hepiniz için baş kaldırdım! | Open Subtitles | لم أدافع عن نفسي هناك وحسب كنت ادافع عنكم كلم |
Aslında, bu biraz farklı ve açıklamak için size kendimle ilgili kısa bir hikaye anlatacağım. | TED | في الحقيقة، إن الأمر مختلف قليلاً، و للتوضيح، يجب أن أخبركم بقصة قصيرة عن نفسي. |
"Kendime gelince, sadakatimi nasıl adilane bir şekilde ifade edeceğimi biliyorum." | Open Subtitles | عن نفسي فانا لا اعلم كيف اعبر دوافعي حتى لا تظلميني |
Aynı şekilde Ben de, hiç bir tıbbi geçmişim olmadığı halde medikal alanında yeni bir şirket açabilirim ki açtım da. | TED | وأنا عن نفسي كشخص ليس لديه أي خلفية طبية سابقة يبدو أنني مؤهل تماماً لبدء شركة طبية جديدة والتي بدئتها بالفعل |
Ve son olarak, Romo benim bir uzantım olduğundan, onun duygularıyla kendimi ifade edebilirim. | TED | وأخيرا، ولأن روموا هو امتداد لي، أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره. |
kendimden ve neden bu şizofrenik hayatı sürdürdüğümden bahsederek başlamak istiyorum. | TED | لذلك ارتأيت أن أبدأ بالحديث قليلا عن نفسي و لماذا أخترت حياة بهذا الانفصام |
Ama annemim bilmediği bir şey vardı: hayatımı son derece sıkıcı buluyordum ve yapmak istediğim en son şey kendim hakkında yazmaktı. | TED | والذي لم تكن تعلمه هو اعتقادي أن حياتي كانت شديدة الملل, وأن آخر ماكنت أريد القيام به كان أن أكتب عن نفسي. |