"عن والدك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Baban hakkında
        
    • ya baban
        
    • Babanla ilgili
        
    • babanız hakkında
        
    • babanın
        
    • Baban hakkındaki
        
    • babandan
        
    • Baban için
        
    • olmuş babana
        
    • babana olanları
        
    • babanı terk
        
    • babanı ihbar
        
    Baban hakkında konuşmaya mı geldin? Bir gün, çocukların olduğunda anlayacaksın, Loretta. Open Subtitles جئت للتحدث عن والدك ؟ يوماَ ما حين يصبح لديك أطفال ستفهمين
    Baban hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Kendimden başka kimseye bakamam ben. Open Subtitles لا أعرف شيء عن والدك لا أستطيع الاعتناء بأحد سوى نفسي.
    Ama o sayfaları arayabilirim ve Baban hakkında... başka ne bulabileceğimize bakarız. Open Subtitles لكنْ بإمكاني البحث عنها ورؤية ما إذا كان فيها المزيد عن والدك
    - Onu tekrar görmek istemiyorum. - Peki ya baban? Kaitlin? Open Subtitles . لا أريد أن أراها ثانياً ماذا عن والدك ؟
    Babanla ilgili tahmin et, nasıl bir rüya gördüm. Open Subtitles عن والدك ‪.. ‬ خمّن ماذا حلمت ليلة البارحة.
    Fakültedeyken Baban hakkında yazı yazdığımdan sana hiç söz etmiş miydim? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أنني كتبت مقالاً عن والدك بالكلية؟
    Baban hakkında duymak isteyeceğin birşey değil. Open Subtitles ذلك ليس من الأمور التي تود سماعها عن والدك
    Baban hakkında konuşmak istiyordun, benim ise dışarı çıkma yasağım vardı. Open Subtitles تلك الليلة كنت تريد الحديث عن والدك , وكان هناك حظر للتجول
    İlk yardım çalışanlarına Baban hakkında yeni bilgileri olup, olmadığını soracağım. Open Subtitles سأتصل بموظفي المستشفيات لأرى إن كانوا قد عرفوا معلومات جديدة عن والدك
    Baban hakkında anlattıklarından sonra, parkta yürümek kadar kolay olacaktır. Open Subtitles مع كل الأشياء التي أخبرتني بها عن والدك يجب ان يكون الأن يتنزه في الحديقة
    Aslında laflamaya başlamadan önce Baban hakkında vereceğim çok kötü haberlerim var. Open Subtitles في الحقيقة قبل ان نبدأ بالدردشة يجب علي ان اخبرك ببعض الاخبار السيئة عن والدك
    Baban hakkında iyi şeyler söylediğini duymak sevindirici. Open Subtitles من اللطيف سماعك وأنت تذكر أموراً طيّبة عن والدك
    Hey, peki ya baban ve onun mustang'i? Open Subtitles امي تتأخر في العمل ماذا عن والدك وذلك الحصان؟
    Evet, peki ya baban, seni aramayacak mı? Open Subtitles آجل ، وماذا عن والدك ألن يشعر بغيابك ؟
    ya baban? Bankadaki işi? Open Subtitles ماذا عن والدك و وظيفته فى البنك
    Rynn, Babanla ilgili söylediklerine inanmıyorum. Open Subtitles رين .. أنا لا أصدق ما تخبرينى به عن والدك
    Geniş bir bilgilendirme toplantısıyla başlıyoruz. Babanla ilgili her şeyi bana anlatmanı istiyorum. Open Subtitles سنبدأ بالأستجواب الكامل أريد معرفة كل شيء عن والدك
    Babanla ilgili muhabbet etmek istersen yanıma gel. Open Subtitles تعالي للتكلّم معي إن رغبتِ بالحديث عن والدك
    babanız hakkında bilmeniz gereken bazı şeyler var. Open Subtitles هناك أشياء يجب أن تعرفها عن والدك
    Ama dışarı saygı ve Gerçek babanın belleğine, ben .. Open Subtitles .. لكن بوجود .. ذاكرتك عن والدك الحقيقي ، أنا
    Baban hakkındaki he şeyi okudum, ve inşaat ihalesini kazanmak için yaptığı her şeyi: şantaj, rüşvet, tehdit... Open Subtitles و قرأتُ كل ما ذكر فيه عن والدك و كل ما فعله لربح مناقصات البناء
    Hala babandan bahsetmek için çok erken olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles أمازلت تعتقد أنه من المبكر جداً الحديث عن والدك ؟
    Biliyorsun gerçekte, bu Baban için değildi. Open Subtitles فى الحقيقة هذا الكلام لم يكن عن والدك
    Kız kardeşin buradaydı, babana olanları anlattı. Open Subtitles اختك كانت هنا ايضا واخبرتني عن والدك
    Henry'nin anne babasının bana olan davranışları, söyledikleri o şeyler sanırım beni yeterince fena incitebilirlerse babanı terk edeceğimi düşündüler. Open Subtitles والدا (هنري)، الطريقة التي عاملوني بها، الأشياء التّي تفوّهوا بها... أعتقد أنّهم كانوا يحاولون أن يجرحوني بشدّة، لدرجة أنّني سأحاول الإبتعاد عن والدك.
    Pazartesi günü babanı ihbar etmek için Devlin'le toplantı yapacağım. Open Subtitles حددت موعدا لمقابلة ديفلن يوم الاثنين,للابلاغ عن والدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more