"غادري" - Translation from Arabic to Turkish

    • git
        
    • çık
        
    • gidin
        
    • terk
        
    • ayrıl
        
    • bırak
        
    • gidebilirsin
        
    • çıkın
        
    • gidersin
        
    Aslında pekte normal sayılmayız ya. Sen git ben taksi çağırırım. Open Subtitles رغم أننا لسنا طبيعيين غادري أنتِ وسوف أغادر في سيارة أجرة
    Bunu istemiyorum. Paranı al ve git lütfen. Open Subtitles انا لا اريد اي من هذخذي اغراضك و نقودك و غادري اذا سمحتي
    Kocan biliyor. Eve git. Ona gerçeği söyle. Open Subtitles زوجكِ يعلم ، اخبريه الحقيقة إبقي أو غادري لا يهمني
    Ben çıktıktan sonra 10'a kadar say, sonra çık, tamam mı? Open Subtitles عندما أغادر ، قومي بالعد حتى 10 ثم غادري ، تمام؟
    Bensiz gidin. Artık çok geç! Open Subtitles غادري هذا المكان اذهبوا بدوني ، لقد انتهيت
    Hayatınız sizin için kıymetliyse bu adayı terk edin. Open Subtitles غادري هذة الجزيرة, اذا كنتي تقدرين حياتك
    Crosbie, lütfen BBG evinden ayrıl. Open Subtitles كروسبي، من فضلكِ غادري . بيت الأخ الأكبر
    Seçecegim lütfen git şimdi, işimizi kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles .. سأفعل .. أرجوك غادري الآن . يجب أن ننقذ عملنا
    Eğer kocan gitmezsen, sen git. Open Subtitles أكثر من دقيقة واحدة إذا لم يغادر زوجكِ.. إذاً غادري أنتِ
    O zaman bu oku gözüne sokmadan önce git. Open Subtitles إذن غادري , الآن , قبل أن أرديكِ بهذا السهم بين عينيكِ.
    Eğer kocan gitmezsen, sen git. Open Subtitles أكثر من دقيقة واحدة إذا لم يغادر زوجكِ.. إذاً غادري أنتِ
    Bu sinirimi de babamdan almışım. Şimdi git. Open Subtitles ولقد ورثتُ عصبيّتي من والدي، غادري الآن.
    çık git! Open Subtitles تُسيء التصرّف بسبب قوّة كراهيّة والدها لها. غادري.
    Güvenliği çağırmadan önce git lütfen. Open Subtitles لذا أرجوكِ غادري ,قبل أن أطلب من الأمن مرافقتك للخارج
    Bununla başa çıkamayacaksan, hemen şu an git. Open Subtitles إن كنتِ غير قادرة على تحمل ذلك، غادري فورًا.
    git öyleyse. Herkesin arasında önemi en az olan kişi sensin. Open Subtitles غادري إذًا، فإنّ حضوركِ هو الأقلّ أهميّة بين الجميع
    Onu hallet sonra çık oradan. Open Subtitles غادري المكان على الفور بعد أن يفقد الوعي.
    Sevecen olmak istiyorsanız, gidin. Open Subtitles إذا أردت أن تكوني إنسانية غادري
    Buradaki işleri ben hallederim, siz gidin. Open Subtitles سوف أتدبر الأشياء هنا، لذا أرجوك غادري
    Seni tekrar sevmeye başlamazsa terk et onu! Open Subtitles الذي تستحقي أن تكونيه إن لم يبدأ يحبك، غادري
    O kadar zor bir şey değil. Karar ver ve ayrıl. Open Subtitles انه ليس بتلك الصعوبة اتخذي قرارا , فقط غادري
    Düşündüğün gibi değil, gidelim! bırak beni. Open Subtitles توقفي عن إختلاق القصص مجدداً إنه ليس شيئاً من هذا القبيل ، لذا غادري
    Ben oldukça iyi durumdayım ve kimse senden yerime geçmemi istemedi. O yüzden gidebilirsin. Open Subtitles أنا بخير تماماً ولم يطلب منكِ أحد أن تحلي مكاني، لذا غادري.
    - Roy Kapeniak'la ilgili yazdığım yazı... - Lütfen hemen çıkın. Open Subtitles "كتبت خبرا عن "روي كابينياك- غادري من فضلك، الآن-
    Eğer olaylar iyi gitmezse, sonra gidersin ama eğer olaylar iyi giderse gitmen için bir sebep yok haksız mıyım? Open Subtitles إن لم تكن جيدة، غادري لكن إن سار كل شيء بسلاسة فلا يوجد سبب للرحيل، صح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more