"غاضب جداً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok kızgın
        
    • çok kızgınım
        
    • çok sinirli
        
    • çok üzgün
        
    • çok kızmış
        
    • kadar kızgın
        
    • bayağı sinirlendi
        
    • çok kızdım
        
    • Çok sinirliyim
        
    • kadar kızgınsın
        
    • kadar sinirlisin
        
    • Çok üzgündüm
        
    • Çok sinirlenmiş
        
    Anlaşılan insanlar bana çok kızgın. Open Subtitles النظرة. إنه من الواضح أن الناسِ غاضب جداً مَعي.
    Bunu söylediğim için bir taraftan kendime çok kızgın olsam da. Open Subtitles ويوجد جزء مني غاضب جداً لأنني قلت هذا للتو
    - Hiç anlamıyorsun be kızım! - Sana çok kızgınım! Open Subtitles إنّكِ لا تفهمين الأمر، أليس كذلك أنا غاضب جداً منكِ.
    Ben iyiyim, ama o eve çok sinirli bir hayalet dadanmış. Open Subtitles أنا بخير، لكن هناك شبح غاضب جداً بذلك المنزل
    Yukarıda dinleniyor. Kardeşiyle ilgili olanlar çok üzgün. Open Subtitles إنه يرتاح، إنه فوق إنه غاضب جداً من شقيقه
    Barstow dışında su kaynattığında Heatherton gelmeyince çok kızmış. Open Subtitles كان غاضب جداً لدرجة لم يجده أحد في أي مكان "عندما أفرط في التسخين خارج "بارستو
    Şimdi o kadar kızgın ki, şakalaşma anları ona acı veriyor. Open Subtitles الآن هو غاضب جداً, لحظات من الطيش . تسبب له الألم
    - Ama bayağı sinirlendi. - Lana, önemli değil. Open Subtitles لكنه غاضب جداً لانا..
    Aptal olma. Okula gidemiyorum bile, müdür yardımcısı bana çok kızgın! Open Subtitles كفاك حمقاً، أعجز حتى عن الظهور في المدرسة، النائب غاضب جداً مني
    Beyler, başkan internetinin hâlâ çalışmaması nedeniyle çok kızgın. Open Subtitles أيها السادة، الرئيس غاضب جداً لأن الإنترنت عنده مازال معطلاً
    Ben, senin çok kızgın olduğunu biliyorum... ..sen, benim yüzümden rahatsız ediliyorsun. Open Subtitles اعلم انك غاضب جداً لأنك تعرضت للمضايقه .. بسببي
    Joe amca çok kızgın! Seninle konuşmak istiyor. Open Subtitles إن العم " جو " غاضب جداً و يريد التحدث معك
    Ji Hoo sunbae şimdi bana çok kızgın olmalı. Open Subtitles جيهو سنباي يجب ان يكون غاضب جداً مني..
    Pabucumun bilim adamı sana da çok kızgınım! Open Subtitles بالاضافة أنك عالم ، و مثقّف أنا غاضب جداً منك
    çok kızgınım ve buna daha fazla dayanamayacağım! Open Subtitles وتقولوا فيها"أنا غاضب جداً ولن أقبل بهذا بعد الآن!
    ben iyiyim. ama ben sana çok kızgınım. Open Subtitles أنا بخير. لكن أنا غاضب جداً منك.
    - Oh, öyle mi? Evet, son zamanlarda çok sinirli gözüküyor. Open Subtitles نعم، هو فقط يبدو .غاضب جداً مؤخراً
    - çok sinirli gibisiniz, Bay Williams. Open Subtitles يبدو أنك غاضب جداً يا سيد وليامز
    çok üzgün, Michael. Open Subtitles لقد ذهب للخارج .إنه غاضب جداً , مايكل
    Şu anda bir taksinin arka koltuğunda oturuyor ve çok kızmış durumda. Open Subtitles هو إذاً الآن جالس في مؤخرة سيارة الأجرة... غاضب جداً.
    Bana ve babasına o kadar kızgın ki. Open Subtitles أن حالته العقلية ليست على ما يرام الآن إنه غاضب جداً مني ومن أبيه ويريد أن يؤذينا فحسب
    - Ama bayağı sinirlendi. Open Subtitles لكنه غاضب جداً لانا..
    Bir bayanın önünde çiftlik sesimi kullanacağım için özür dilerim, ama çok kızdım. Open Subtitles انا اسف انني استخدمت صوتي الخانق امام السيدة لكنني غاضب جداً
    - Kahretsin, ahmak Patriots kaybettiği için Çok sinirliyim. Open Subtitles تباً أنا غاضب جداً الـ باتريوتس الأغبياء خسروا
    Hiçbir şey olmadıysa neden bu kadar kızgınsın? Open Subtitles اذا لم يحدث شيء , لماذا أنت غاضب جداً هكذا؟
    Çok üzgündüm. Open Subtitles كنت غاضب جداً , و أعتقد أني بكيت قليلاً خلال نومي
    Çok sinirlenmiş olmalısın. Open Subtitles آوبا , انت لابد أن تكون غاضب جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more