"غسيل المخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • beyin yıkama
        
    • Beyin yıkamayı
        
    beyin yıkama için bir gerekçe bulduğumdan emin değilim ama peki. Open Subtitles لستُ متأكداً أنه يمكنك تسمية غسيل المخ منطق ، لكن حسناً
    Bu başlayan beyin yıkama sürecinin başarısını sağlıyor. TED بكل براعة، هذه هي عملية غسيل المخ التي قد بدأت.
    Oğlum güçlüdür. Bahsettiğiniz beyin yıkama ile savaşıyor. Open Subtitles ان ابنى قوى انه يقاوم غسيل المخ الذى تقول عليه
    Biraz eğitim, biraz beyin yıkama, biraz dalavere? Open Subtitles القليل من التدريب .. والقليل من غسيل المخ .. وبعض المناورات الخارجية؟
    Beyin yıkamayı içeriyor mu bu plan? Open Subtitles هل تتضمن غسيل المخ?
    Mandi'nin harika olduğunu düşünenler aslında kimse öyle düşünmüyor güven bana , o sadece yıllardır yapılan sosyal beyin yıkama siz neden hazır değilsiniz hala Open Subtitles الناس الذين يعتقدون ان ماندي مذهلة لا أحد بالحقيقة صدقيني انها خلاصة من سنين من غسيل المخ
    Elihas, kendisinin geliştirdiğini söyledi o beyin yıkama teknolojisini kullanıyor Open Subtitles لايس قال لي انه طور عمليه غسيل المخ التي كان يستخدمها
    İçeride bir güvenlik açığı ortaya çıktı biyo-askerlerin beyin yıkama programı. Open Subtitles يرتبط بلحالات الامنية لبرنامج غسيل المخ للجنود
    On yıldan uzun süredir komünist beyin yıkama tekniklerine çalışıyorum. Open Subtitles درسنا الشيوعي غسيل المخ تقنيات لأكثر من 10 عاما.
    beyin yıkama teknolojisi çok güçlü. Open Subtitles بتكنلوجيا غسيل المخ قد اصبح قويا
    Jack seni, ağır beyin yıkama girişimlerine dayanman için programlamıştı. Open Subtitles جاك ) أجبرك على الخضوع ) إلى بعض الجهود الحادة في غسيل المخ
    beyin yıkama hikayesi fasa fiso! Open Subtitles و كل هذا الهراء عن غسيل المخ
    Bu beyin yıkama sinyallerini engelleyecektir. Open Subtitles لن توثر عليك اشارات غسيل المخ
    - beyin yıkama saçmalıklarının bir kısmı işte. Open Subtitles وهي جزء من غسيل المخ الفارغ
    Beyin yıkamayı kes artık. Open Subtitles كف عن هراء غسيل المخ هذا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more