"غنيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • zengin
        
    • zengindi
        
    • zenginse
        
    • zenginsen
        
    Elinizde zengin bir insan karışımı vardı. Birbirinden farklı düşünen insanlar, her zaman yenilik için gerçekten iyi bir şeydir. TED لذا كنت تحصل مزيجا غنيا من الأشخاص، أصحاب تفكير يختلف من شخص لآخر، وهذا الأمر دائماً ما يكون مفيداً للإبداع.
    zengin ve saygıdeğer olmak istemiyorum. Sizler gibi olmak istiyorum. Open Subtitles انا لااريد ان اكون غنيا ومحترما وانما اكون واحدا مثلكم
    Ve hepinizi zengin edebilirim, ama iş bitene kadar bana müdahale edilmesini istemiyorum. Open Subtitles ويمكنني جعلك غنيا لكن أنا لا أريد التدخل أكثر وأكون على لائحة الاموات
    Eğer benim psişik güçlerim olsaydı ve geleceği okuyabilseydim, süper zengin olurdum. Open Subtitles لو كان لدى قوى روحانيه واستطيع قراءة المستقبل, كنت سأصبح غنيا جدا
    Az bilinen ve beni zengin yapan bir gerçeği rasgele bulmuştum: Open Subtitles انا مصر على حقيقة صغيرة معروفة ستجعل مني رجلا غنيا جدا
    Şu anda vermekte olduğun en büyük karar Tom zengin bir adam mı yoksa fakir biri mi olacağın. Open Subtitles القرار المهم أن تحتاج إلى أن تأخذ الآن، توم، هو ما إذا كنت غنيا أو تكون إرادة رجل فقير.
    Ün çılgınlığı olsa gerek, artık ünlü veya zengin değilsen görünmez oluyorsun. TED وبسبب صناعة الشهرة، أو أيا كان المسمى، لو أنك لست غنيا ومشهورا، ستشعر بأنك غير موجود.
    İnanılmaz bir şekilde, bu adam gençliğinde bir köle gemisinin kaptanı olarak onlarca yıl geçirmişti, sonrasında kölelikte yatırımcı olarak zengin olmuştu. TED وعلى نحو مدهش، قضى هذا الرجل عقودا من شبابه كقبطان سفينة عبيد وثم كمستثمر في العبيد، وأصبح غنيا عن طريق ذلك.
    Bay Bernstein bu kadar zengin olmasaydım belki gerçekten büyük bir adam olacaktım. Open Subtitles كما تعلم يا سيد بيرنستين ...اذا لم اكن غنيا ...قد اكون رجلا عظيما
    Eğer Basra'dan zengin bir tüccar düğüne katılacak olsaydı istilacıya pahalı bir hediye getirmesi uygun olurdu. Open Subtitles إذا كان هناك تاجرا غنيا من البصرة سيحضر حفل زفاف من المؤكد انه سيحضر هدايا غالية معه
    Kardeşlerim gibi zengin olurum ve geri gelip onunla çiftlik için savaşırım. Open Subtitles سأصبح غنيا مثل أخوى و أعود لأحاربه من أجل المزرعة
    Seni zengin ve saygıdeğer biri yapmaya uğraşıyoruz. Sen hep kavga ediyorsun. Open Subtitles نحن نحاول ان نجعل منك رجلا غنيا ومحترما ، وانت تهاجمنا
    Kılıcının Beyaz Saray' da asıldığı ve benim de aşırı zengin olduğum zaman belki. Open Subtitles عندما يعلق الرئيس سيفك في البيت الابيض واصبح انا غنيا
    Kibirli davranmam yüzünden zengin olmak yerine öleceğin için gerçekten utanç içindeyim. Open Subtitles أنا خجلان من قلبى لقتلك بدلا من أن تذهب إلى البيت غنيا على حسابى كونى أنزف عاليا وأدمى هائلا
    İnan bana, Philly, eğer elimdeki yetenekler benden ayrılmasaydı, bugün çok zengin biri olabilirdim ben. Open Subtitles لو أني لا زلت أملك كل المواهب التي دعمتها وحققت نجاح، لكنت رجلا غنيا
    Sırf araştırma yaparak asla zengin olamayacağım söylerdi. Open Subtitles تعود أن يقول لن أكون غنيا بعمل البحث الصافي
    Böyle düşünmek için önce zengin olman gerek. Open Subtitles ينبغى أن تكون غنيا فى الأصل لكى تفكر بهذه الطريقه
    Senin kadar zengin olsaydım, biraz terbiyeye vakit ayırırdım. Open Subtitles لوكنت غنيا مثلك قد يمكننى تقديم بعض الأدب
    Sonunda, sikerim böyle işi, dedim. Kaltağı zengin ediyorum. Open Subtitles وأخيرا قلت ، تبا لهذا العمل ، لااقوم إلا بجعل الشخص غنيا لاغير
    Ama o zamanlar oldukça zengindi. Baban da garaj işletiyordu. Open Subtitles لكن حينها، فقد كان غنيا ووالدك كان يدير في ورشة
    Ama biri zenginse ve kötü bir gün geçirmişse unut gitsin. Open Subtitles لكن لو كان شخصا غنيا ومر بيوم سيء فليس ضروريا
    "Eğer zenginsen, akşamların eğlenceli geçer Open Subtitles # إذا حدث وكنت غنيا ورغبت في ترفية ليلي#

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more