"غيرت حياتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayatımı değiştirdi
        
    • hayatımı değiştirdin
        
    • hayatımı değiştiren
        
    • hayatım değişti
        
    • hayatımı değiştirmişti
        
    Demek istediğim hayatımı değiştirdi, ve kendimi manken gibi hissettirdi. Open Subtitles وبهذا اعني انها غيرت حياتي لقد جعلتني اشعر كادميه استعراض
    son yılımı, yani beşinci yılımı, bir öğrenci olarak Roma'da geçirmekten dolayı yeterince şanslıydım. Bu hayatımı değiştirdi. TED و كنت محظوظا كفاية لأقضي عامي الأخير ،العام الخامس في روما كطالب.لقد غيرت حياتي.
    Ama o meteorlar hayatımı değiştirdi, ve şimdi ikinci meteor yağmuru ile... Open Subtitles لكن هذه النيازك غيرت حياتي و الآن مع السقوط الآخر لها
    Muhtemelen farkında değilsin ama hayatımı değiştirdin tıpkı benim senin hayatını değiştirdiğim gibi. Open Subtitles غالباً أنت لا تعرف ذلك لكنك، غيرت حياتي بقدر ما غيرتُ أنا حياتك
    Dünyamı sarstın, hayatımı değiştirdin. Open Subtitles اعني انك هززتِ عالمي غيرت حياتي و اعجبتيني
    Böylelikle 18 ay önce hayatımı değiştiren bu maili aldım. TED هكذا قبل 18 شهرا وصلت هذه الرسالة التي غيرت حياتي.
    Seni ellerinle bir arabayı yakaladığın gece gördükten sonra hayatım değişti. Open Subtitles الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة بيديك، غيرت حياتي.
    Bense buna bindim ve bütün hayatımı değiştirdi. Open Subtitles لقد استقليت هذه التاكسي وقد غيرت حياتي كلها
    Onu sadece tanımak bile hayatımı değiştirdi. Para değil. Open Subtitles فقط معرفته غيرت حياتي ليس بسبب المال
    "Sam, yukarıda seninle buluşup şehri ayaklarımın altında görmek hayatımı değiştirdi." Open Subtitles سام , سوف القاك فوق ! المدينة الممتدة تحتي قد غيرت حياتي
    Ve bu hayatımı değiştirdi. Seninle paylaşmak istiyorum. Open Subtitles انها غيرت حياتي أريد أن أشارك ذلك معك
    hayatımı değiştirdi, sonra da gitti. Open Subtitles لقد غيرت حياتي لكن بعد أن تركتني
    17 haftalığına tüm hayatımı değiştirdi. Open Subtitles لقد غيرت حياتي بالكامل لمدة 17 اسبوعا
    Şimdiden hayatımı değiştirdin. Ne olursa olsun savaşmaktan vazgeçme. Open Subtitles فقد غيرت حياتي بالفعل استمر بالكفاح مهما حصل
    Senin sırrın neyse ne, Jim Powell sen hayatımı değiştirdin. Open Subtitles وأيا تكن الاسرار الخاصة بك ، جيم باول ، لقد غيرت حياتي.
    Sihirli kutuyu duydum ve hayatımı değiştirdin! Open Subtitles سمعت لك على المربع السحري وكنت غيرت حياتي!
    Bütün hayatımı değiştirdin. Open Subtitles لقد غيرت حياتي كلها
    Büyük bir andı ve kesinlikle hayatımı değiştiren bir andı. TED لقد كانت لحظة عظيمة، وقد غيرت حياتي تماماً.
    Çocuklar, bu hayatımı değiştiren taksi yolculuğumun hikâyesidir. Open Subtitles يا أولاد هذه قصة سيارة الأجرة التي غيرت حياتي
    Bütün hayatımı değiştiren bu çocuğu çok seviyorum. Open Subtitles أحب هده الطفلة كثيرا,لأنها غيرت حياتي بأكملها.
    Onlara aşık olunca farkına vardım ki, panik ve endişeleriyle başa çıkmasına yardım ederken hayatım değişti. TED ولكني أحببته، وأدركت إمكانية حدوث ذلك، وفي الواقع، محاولتي مساعدة كلبي على تجاوز ما يصيبه من قلق ونوبات هلع غيرت حياتي.
    Yani, şunu söyleyebilirim ki, Ellie'yi tanımak hayatımı değiştirmişti. Open Subtitles انا اقصد ان معرفتي بايلي قد غيرت حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more