"غير كافٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • yeterli değil
        
    • yetmez
        
    • yeterli olmadığını
        
    • yetersiz
        
    • karşılayabilecek kadar bile
        
    • yeterli gelmez
        
    Ancak bu bizi önemli ölçüde ileriye götürmek için yeterli değil. TED لكن ذلك غير كافٍ لدفعنا إلى الأمام بدرجةٍ كبيرة.
    Şu anda, sonuç vermek için gelişen mevcut eğitim sistemleri önemli, ama yeterli değil. TED الآن، تحسين الأنظمة التعليمية الحالية لتحقيق النتائج شيء مهم ولكنه غير كافٍ.
    Birey ve şirketlerin su korumaları için donatılması çok önemli fakat yeterli değil. TED تمكين الأفراد والشركات من أجل المحافظة على المياه أمر حساس للغاية، ولكنه غير كافٍ.
    Afet yardım senaryoları hazırlamak yetmez. Open Subtitles بناء سيناريوهات الاستعدادات الكارثية غير كافٍ
    İlk olarak ben yöntemlerimdeki hatayı anladığımı söylemem lâzım. Ve sen de bana bunun yeterli olmadığını söylemelisin. Open Subtitles بداية يُفترض أن أقرّ بسوء سلوكي، ثم تخبرني أن ذلك غير كافٍ
    tamamen yetersiz kalıyor. TED ولفعل ذلك، الجيش لوحده ببساطة غير كافٍ.
    Evinin ipotekli olduğunu, yüklü bir borcu olduğunu ve banka hesabında Sofia'nın iki aylık maaşını karşılayabilecek kadar bile para olmadığını göreceksiniz. Open Subtitles ستلاحظ المنزل المرهون و الديون المقدَّرة بالملايين ...و حسابه البنكي غير كافٍ لدفع مستحقات (صوفيا) لشهرين
    Size çok gibi görünüyor ama benim için yeterli değil. Open Subtitles أدركأنهقد يبدوكثيراً، ولكنه غير كافٍ بنظرى
    Bu yeterli değil. Ben çiçeklerle ilgili bir şeyler yazmak istiyorum. Open Subtitles ذلك غير كافٍ إنني أرغب بالكتابة عن الأزهار
    Verdiğin her neyse yeterli değil. Open Subtitles حسناً ، مهما كان ما أعطيتها فإنه غير كافٍ
    Sosyal yardım alıyorum, dağıtmıyorum. Bu yeterli değil. Open Subtitles أنا أعيش على المعونة الإجتماعية، أنا لست راضىٍ بذلك، فهذا غير كافٍ
    Bu da iyi. Ama geçmek için yeterli değil. Biraz daha çalışman lazım. Open Subtitles لا بأس، لكن هذا غير كافٍ للنجاح، ستحتاج مزيدًا من التدريب.
    Bu yüzden yalan haberleri düzeltmek kesinlikle gerekli ancak bölünmüş bir toplumun kendini etraflıca düşünmesini sağlamak için yeterli değil. TED وبالتالي فتصحيح الأخبار المزيفة هو أمرٌ ضروري بلا شك، ولكنه غير كافٍ لجعل المجتمع المُنقسم يُعيد النظر في ما يحدُث فيه.
    yeterli değil. $100,000 yeterli değil. - Ne söylemeye çalışıyorsun? Open Subtitles ليس كافياً 100,000دولار غير كافٍ
    Ama aday olacağını söyleyemezsin çünkü Green Arrow olmak yeterli değil. Open Subtitles لكنّك لن تقول إنّك ستترشّح لأن كونك (السهم الأخضر) غير كافٍ.
    yeterli değil. Kızımla da görüşeceğim. Open Subtitles كلا , هذا غير كافٍ اريد رؤية ابنتي
    Ancak, bu bile yeterli değil. TED لكن هذا أيضًا، غير كافٍ.
    Ama bu yeterli değil. Open Subtitles لكن هذا غير كافٍ.
    Öncülük etmek yetmez. İnsanların düşüncelerini de değiştirmeliyiz. Open Subtitles غير كافٍ أن نكون قادة، يجب أن نغيّر معتقد الناس
    Ormandaki tüm odunları yaksak bile yetmez. Ayrıca bunlar olmadan şimdiye kadar idare ettik. Open Subtitles حطب الغابة كله غير كافٍ لهذا ولقد قطعنا كل هذا الطريق بدونها
    Ama yeterli olmadığını biliyordum. Open Subtitles ولكنّني أعرف بأنّ ذلك غير كافٍ
    Özellikle de bir doktorsan ve karının zihni bir rahatsızlığı varsa bu seni yetersiz, çaresiz, ve en yakın insanlara yardım etmekten aciz hissettirebilir. Open Subtitles خصوصاً إن كنتَ طبيباً ومرض زوجتك العقلي جعلك تشعر أنك غير كافٍ عاجز
    Evinin ipotekli olduğunu, yüklü bir borcu olduğunu ve banka hesabında Sofia'nın iki aylık maaşını karşılayabilecek kadar bile para olmadığını göreceksiniz. Open Subtitles ستلاحظ المنزل المرهون و الديون المقدَّرة بالملايين ...و حسابه البنكي غير كافٍ لدفع مستحقات (صوفيا) لشهرين
    yeterli gelmez. Open Subtitles ذلك غير كافٍ لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more