"غير محلولة" - Translation from Arabic to Turkish

    • faili meçhul
        
    • çözülmemiş bir
        
    • yazmayalım
        
    • çözülememiş bir
        
    • çözülemeyen
        
    • çözülmemesini
        
    • çözülmemiş cinayet
        
    Herkesin hakkında aptalca bir şekilde çözümsüz dediği faili meçhul bir davamızı buldum. Open Subtitles وجدتُ قضية غير محلولة لنا التي يقول عنها الجميع بحماقة غير قابلة للحل
    - faili meçhul olarak kalacak, en azından bana göre. - Herkes binsin! Open Subtitles وسوف تظل غير محلولة هكذا ,على الاقل بواسطتى
    Başımızda çözülmemiş bir cinayet kalmasına izin veremeyiz. Open Subtitles لا نستطيع ان نترك جريمة غير محلولة على روئساءنا
    Bilhassa berbat çözülmemiş bir cinayet törensel bir ölüm doğaüstü gibi görünen bir kaçırma olduğunda bu dosyanın içine konurdu. Open Subtitles إذا كان هناك بالتحديد جريمة بشعة غير محلولة قتل شعائري
    Bile bile tahtaya kırmızıyla yazmayalım. Open Subtitles لا يمكننا إستحداث قضايا غير محلولة بمحض إرادتنا
    çözülememiş bir cinayet var. Open Subtitles هناك قضية قتل غير محلولة إمرأة وجدوها مخنوقة
    Bu dava da, bir genç bayanın öldürüldüğü, çözülemeyen davalar arasındaki yerini alacak. Open Subtitles التي ستبقى على ما يبدو غير محلولة ستصبح أحد تلك الإحصائيات من القضايا الغير محلولة
    çözülmemiş cinayet olarak kayıt edeceğim. Open Subtitles لكنّي، أعتقد أنّي سأعلن هذه . جريمة قتل غير محلولة
    DNA, Teksas'taki faili meçhul bir vakadakiyle aynı çıktı. Open Subtitles بحثت عنه في نظام الفهرسي للحمض النووي الموحد الحمض النووي المنوي مطابق لقضية غير محلولة في تكساس
    Balistik incelemede, dört faili meçhul cinayetle bağlantısı çıktı. Open Subtitles لحد الآن، يربطه قسم المقذوفات بأربع جرائم قتل غير محلولة.
    Duyduğuma göre faili meçhul bir cinayeti olan tek biz değiliz. Open Subtitles كما سمعت لسنا الوحيدون الذين لديهم قضايا غير محلولة.
    2004-2006 yılları arasındaki bütün faili meçhul cinayetlere baktık. Open Subtitles لقد راجعنا كل جريمة قتل غير محلولة من عام 2004 إلى 2006
    Ve onların arasında, Fas'taki faili meçhul bir cinayet hakkında bir hikaye ve bir isim vardı. Open Subtitles ووسط كل ذلك كانت هناك قصة عن قضية قتل غير محلولة في المغرب
    Kurbanlar masum olmasa bile hiç bir cinayet faili meçhul kalmamalı ve hiç bir katil serbestçe dolaşmamalı. Open Subtitles وحتى إن لم يوجد ضحايا أبرياء لا يجب أن تُترك أي قضايا قتل غير محلولة وألا يُترك أي قاتل طليق
    - çözülmemiş bir davayı daha kaldıramazsın şu an. Open Subtitles لا يمكنكِ تحمّل إعادة قضيّة غير محلولة إلى قضاياكِ الجارية
    Belki de çözülmemiş bir cinayetimiz ve video oyununda saklanan bir katilimiz olduğu içindir. Open Subtitles ربما لأن لدينا قضية غير محلولة بقاتل يختبئ في لعبة فيديو
    Çocukluğundan beri çözülmemiş bir sürü sorunla boğuşuyorsun. Open Subtitles منذ أن كنت فتى صغير وأنت تعيش مع أمور كثير غير محلولة.
    Silah henüz çözülmemiş bir cinayette kullanılmış. Open Subtitles المُسدس الذي أُستخدم بقضية قتلٍ غير محلولة
    "Bile bile tahtaya kırmızıyla yazmayalım" Open Subtitles لا يمكننا إستحداث قضايا " " غير محلولة بمحض إرادتنا
    Daha doğrusu, belgelerin hepsi öyle gösteriyor. On beş yıllık, çözülememiş bir vur-kaç davası. Open Subtitles أوراقهُ كلها كانت عن قضية غير محلولة لفتاة بالـ 15 من عمرها تمَّ دعسها
    2 yıl önce Los Angeles'ta işlenmiş ve çözülememiş bir cinayet vakası olacak. Open Subtitles هذه ستكون جريمة قتل غير محلولة لوس انجلس، قبل سنتين
    Evet, 90'lardan çözülemeyen bir dava. Open Subtitles نعم , أنها قضية غير محلولة من التسعينيات.
    İki çözülmemiş cinayet davasının dosyalarını arşivden istemiştim. Open Subtitles طلبتُ قضيتان غير محلولة من الأرشيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more