"غير واضح" - Translation from Arabic to Turkish

    • belirsiz
        
    • Belli değil
        
    • açık değil
        
    • Bulanık
        
    • net değil
        
    • anlaşılmıyor
        
    • Kesin değil
        
    Bu biraz belirsiz. Ya çalıştı, ya çalışmadı. Hangisi? Open Subtitles هذا يبدو غير واضح هل فعل هذا أم لم يفعل؟
    Ama biraz, belirsiz sanki bir şey varmış gibi, amaniye hatırlayamıyorum? Open Subtitles لكن غير واضح .. مثل ..مثل كأن هنالك شئ لكن لماذا لا استطيع التذكر ؟
    Belli değil. Geniş bir veri ağı olmadığı için gözden kaçan noktalar var. Open Subtitles هذا غير واضح ، بدون تلك المعلومات ، الأمر مازال مُبهماً بالنسبة لي
    Arıtma sistemindeki suyun ona faydası olup olmadığı henüz Belli değil. Open Subtitles سواء الماء الغير الملوّث من مياه المجاري النظام يساعده حتى في كل غير واضح.
    Pek açık değil. Open Subtitles حسنا و ماذا كانت بالضبط؟ حسنا ، هذا الأمر غير واضح
    Şekil ve suretleri görebiliyorum. Ama oldukça Bulanık. Open Subtitles أستطيع أن أرى الأشكال والنماذج لكنه غير واضح جدا
    Bu kız için, bu ayrım çok net değil ve insanların dünyası, onun ilgisini bizim istediğimiz kadar çekmiyor. TED لكن بالنسبة لهذه الفتاة, هذا الخط الفاصل بين العالمين غير واضح, وعالم الأشخاص لا يجذبها كما نريد لها.
    Beni koyduğun o çöplükten anlaşılmıyor pek. Open Subtitles هذا غير واضح بسبب المكان الذي وضعتني فيه
    Bu kısım -- biliyorsunuz, insanlar [Kesin değil] 65 nanometre civarında diyecekler. TED المميزة الجانبية هي -- تعرفون، الناس سيقولون، [غير واضح] حوالي 65 نانومترا في الأسفل الآن.
    Bu noktadan sonra yapacakları ve ne kadar işin içinde olduğu belirsiz. Open Subtitles عند هذه النقطة، هى لديها دوافع ومستوى تورط غير واضح
    İçeride kaç kişi olduğu ise hala belirsiz. Open Subtitles غير واضح في هذا الوقتِ كم من أكثر قَدْ يَكُونُ داخل.
    Şey, bu belirsiz ama Berlin'deki ilk cinayeti orası ile önemli bir bağlantısı var demek. Open Subtitles حسنا,ذلك غير واضح لكن أولى جرائم القتل خاصته بـ برلين تعني وجود صلة مهمة هناك له
    İki dosyanın bağlantılı olup olmadığı hala belirsiz. Open Subtitles ما يزال غير واضح ما إذا كانت القضايا متصلة
    Köklerinden [belirsiz] tür bileşikler yayıyor, TED إنها تنضح [غير واضح] مثل المركبات من الجذور
    Ne kadar miktarda virüsün serbest bırakıldığı ya da kaç kişiye bulaştığı henüz Belli değil. Open Subtitles غير واضح حتى الآن كمية الفيروس التى اُطلقت أو كم شخص تعرضوا له
    Ayinin kaynağı Belli değil, ama mısra açıkça dans ederek yaşamın kutlanmasını tasvir ediyordu. Open Subtitles هو مصدره غير واضح ولكن الشعر كان بوضوح المقصود به احتفال بالحياة
    Neler olduğu hala tam olarak Belli değil. Open Subtitles لايزال ماحدث غير واضح تماما لقد تم إطلاق النار بالتأكيد
    Yeterince açık değil mi, erkekler tarafından itilip kakıldığım günler geride kaldı. Open Subtitles في هذه الحالة هذا غير واضح أيامي خاضع لضغوط من قِبل رجال ولت
    Yine de ideal bir araştırma değil gerçi çünkü şifrenin nereden geldiği veya kullanıcıların bu şifreleri oluştururken hangi kurallardan etkilendiği tamamen açık değil. TED ومع ذلك لا يزال هذا غير مثالي حقًا للبحث لأنه غير واضح تمامًا من أين أتت كل كلمات السر هذه أو على نحو دقيق أي سياسة كانت فعالة عندما أنشأ الناس كلمات المرور هذه
    Ve eğer bizim bu satışı değerlendirmemiz konusunda alıcıyı bilgilendirmeyi beceremeyeceksen ben de kimin muhakeme gücünün gerçekten Bulanık olduğunu sorgularım. Open Subtitles إذا كنتِ لا تستطيعين تحمّل إعلامنا ،للشّاري أنّنا نقيّم هذه البيعة فذلك يدفعني للتّشكيك فيمن منّا لديه حُكم غير واضح
    Video: Bu sembol diğerleri kadar net değil, ama yine de Panbanisha'nın eğri bir çizgi ve birkaç tane de düz çizgi çizmeye çalıştığı görülebiliyor. TED فيديو: هذا الرمز غير واضح كالأخرين، ولكن بمجرد رؤية بانبانيشا تحاول ان ترسم خط منحن وعدة خطوط مستقيمة.
    31 yaşındaki Sagdopal, yaptığı [anlaşılmıyor] araştırmasını sıradan insanların hayatlarıyla ilişkilendiremiyordu. TED في عمر 31 سنة، لم تكن قادرة على ربط نوع [غير واضح] البحث، الذي كات تقوم به مع حياة الناس العاديين.
    Ama kanıtlar çok Kesin değil. Open Subtitles لكن اعتباراً للآن الدليل غير واضح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more