"فأريد" - Translation from Arabic to Turkish

    • isterim
        
    • ihtiyacım olacak
        
    • isterdim
        
    Eğer babama biri ihanet ettiyse, bunu kimin yaptığını bilmek isterim. Open Subtitles لو أن أحدً قد خان أبي، فأريد أن أعلم من هو.
    Ve eğer bu benim beş dakikamın sonuysa, size şunu söylemek isterim hakikaten hayatta kaldım ve bu bir sürpriz oldu. TED وإذا كانت هذه هي نهاية الخمس دقائق، فأريد أن أخبركم بأنني عشت بالفعل، بشكل مفاجئ
    Varsa, çilek de isterim. Yoksa, çırpılmış krema, ama eğer gerçek kremaysa. Open Subtitles وأريد الفراولة بدلاً من الفانيلا، ولو ليس لديكم فأريد قشطة مخفوقة، لكن لو كانت طبيعية فقط
    Fakat eğer ağrım varsa, bir sürü hapa ihtiyacım olacak. Tamam. Open Subtitles لكن إن كنت أتألم كثيراً فأريد حبوباً كثيرة
    Birisi benim bebeğimi doğuruyor olsa, bunu bilmek isterdim. Open Subtitles إن كان احدهم سيلد طفلي فأريد ان اعرف ذلك
    O iş teklifi hala geçerliyse bunu konuşmak isterim. Open Subtitles وإذا كان العرض لايزال قائماً فأريد التحدث عنه
    Eğer sırrımı birisiyle paylaşıp risk alacaksam, O kişinin Lana olmasını isterim. Open Subtitles إذا كنت سأخاطر بمشاركة حقيقة من أكون مع شخص ما، فأريد هذا الشخص أن يكون هي
    Eğer sırrımı birisiyle paylaşıp risk alacaksam, O kişinin Lana olmasını isterim. Open Subtitles إذا كنت سأخاطر بمشاركة حقيقة من أكون مع شخص ما، فأريد هذا الشخص أن يكون هي
    Eğer konuşursam, geri kalan cezamı özel koruma altında geçirmek isterim. Open Subtitles لو استجوبتموني ، فأريد أن أوضع في الحجز الوقائي طوال الفترة المتبقية لي
    Bu evi alacaksam eğer eşyalarımla nasıl durduğunu görmek isterim. Open Subtitles فأريد أن أعرف كيف سيبدو بوجود أثاث به ..
    Eğer yeni bir vücudum olacaksa senin hoşlandığın bir vücut olmasını isterim. Open Subtitles أجل ، إن سيكون ليّ جسد جديد، فأريد الجسد الذي يسعدكِ.
    Böyle bir iyilik yapabiliyorsan, bunun bir parçası olmak isterim. Open Subtitles إن كنتِ تستطيعين القيام بهذا النوع من الخير فأريد أن أكون جزءاً منه.
    Bu yüzden, eğer ameliyatı yapabilecekse onun yapmasını isterim. Open Subtitles لذا إذا كان بإمكانها إجراء الجراحة فأريد أن أبقى معها
    Bir dahaki sefere bana bizzat söyleyecek bir şeyi olduğunda bunu bizzat duymak isterim. Open Subtitles في المرة القادمة التي يريد فيها إخباري بشيء شخصي، فأريد سماعه منه شخصيا.
    Siktirin oradan. Bir şeye 300.000 dolar ödüyorsam, herkesi büyülemesini isterim. Open Subtitles هراء , إذا دفعت 300 ألف من أجل شئ فأريد أن أتمكن من رؤيته
    Dünyadan izole olacaksam ıssız tropik bir adada olmak isterim. Open Subtitles إن كنت سأقوم بالإختباء، فأريد أن تكون في جزيرة إستوائية مهجورة.
    Eğer onu seviyorsan ve bunun bir anlamı varsa ben de mutlu olmanı isterim. Open Subtitles اذا كنتى تحبيه ومن المفترض ان يكون هو الشخص المنشود فأريد ذلك أيضا.
    İplerin kimin elinde olduğunu öğrenmek isterim. Open Subtitles لو كان هناك شخص يُحرّك خيوطهم، فأريد أن أعرف من يكون.
    Fakat eğer ağrım varsa, bir sürü hapa ihtiyacım olacak. Open Subtitles لكن إن كنت أتألم كثيراً فأريد حبوباً كثيرة
    Senin adına üzüldüm, ama gitmeden önce çalıştırma koduna ve 10 dakikaya ihtiyacım olacak. Open Subtitles -أنا أشعر بالإهانة لك . ولكن قبل رحيلك فأريد شفرة مركبتك، وحوالي عشرة دقائق قبل أن تخبرها.
    Yaşayacağım son gece olsaydı yine seninle geçirmek isterdim. Open Subtitles إن كان بقي لي ليلة واحدة أعيشها فأريد أن أقضيها معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more