"فأقلّها" - Translation from Arabic to Turkish

    • en azından
        
    Eğer kaybedersek, en azından piçin son nefesini verdiğini bilerek ölürsün. Open Subtitles إن خسرنا، فأقلّها ستموت عالمًا بأن النغل نال أخيرًا ما يستحق.
    Eğer sonunda bir mezara gireceksen, en azından kendininki olmalı. Open Subtitles إن كان سينتهي المطاف بالمرء في القبر، فأقلّها أن يكون قبره هو
    Ve eğer sözünde durmadıysan, en azından bir açıklama yapacaksın. Open Subtitles وإذا لا يمكنك الوفاء بالوعود فأقلّها وضح السبب.
    Ama onu yanında sen varken kontrol edersem en azından sana özgürlüğünü garanti edebilirim. Open Subtitles لكنّي إذا تحكّمت بالمخلوق وأنت بجانبه، فأقلّها سيمكنني ضمان حريّته.
    Senden rica ediyorum, eğer onu destekleyemiyorsan en azından onu kışkırtacak herhangi bir şey yapma. Open Subtitles ألتمس منك يا أختاه، إن تعذّر عليك دعمه، فأقلّها لا تفعلي شيئًا يغضبه.
    Hâlâ diğer taraftaysak en azından yaşayan insanları görebilmemiz gerekirdi. Open Subtitles طالما ما نزال بالجانب الآخر، فأقلّها يتعيّن أن نتمكّن من رؤية الأحياء.
    Bunun için gelmeyeceksen de en azından Caroline'ı Enzo'dan kanka olmayacağı konusunda uyarmak için gel. Open Subtitles لو ليس لهذا الغرض، فأقلّها أقنع (كارولين) أن (إينزو) لا يصلح أن يكون صديقًا صدوقًا جديدًا.
    Eğer Jones'u bulamazsak, en azından birimizin Jenkins'e sağ salim dönmesine ihtiyacım var. Open Subtitles إن لمْ نجِد (جونز)، فأقلّها على أحدِنا أنْ يعود لـ(جينكينز).
    en azından ölürken yanında olurum. Open Subtitles فأقلّها سأكون معها حين تموت.
    Bu konuda sana haksızlık ediyor gibi ve Elena'yı sana kaptırdığım için üzgün gibi göründüğümü biliyorum ve üzgünüm de, ama tüm bunlar bittiğinde eğer benim için asla eskiden olduğu gibi hissetmezse o zaman en azından bu onun seçimi olacak. Open Subtitles أعلم أنّي قد أبدو غير منصف حيال هذا مثل غضبي عليكَ لخسارتي (إيلينا) وإنّيلغاضب،لكنبعض انقضاءهذا... إن اختلفت مشاعرها الأصليّة نحوي فأقلّها سيكون ذلك خيارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more