yani eğer dizi 9'un üstünde bir reyting puanı alırsa bu bir zafer demektir. | TED | فإذا ما أحرز عرضكم تقييماً من تسعة نقاط فما فوق، فيعدّ ذلك فائزاً. |
Yani, eğer bu muhitte saldırılar dizisi görürsem muhitteki devriyeleri arttırmak isterim. | TED | فإذا ما لاحظت وجود سلسلة من أعمال السطو في حي ما، فسأعمل على زيادة الدوريات في ذلك الحي. |
yani eğer petrol bazlı ulaşımdan kurtulmak istersek, kurtulabiliriz, çünkü eskiden elimizde olmayan seçeneklerimiz var. | TED | فإذا ما أردنا أن نتخلص من النقل المعتمد على النفط، فإننا نستطيعُ ذلك، لأنه يتوفر لدينا خيارات الآن لم تكن متوفرة من قبل. |
yani eğer bu insanlara çevrilseydi, depresyon ve TSSB gibi stres içerikli rahatsızlıklara karşı risk taşıdığı tahmin edilen insanları koruyabilirdik. | TED | فإذا ما تمت ترجمته على البشر، قد يصبح بمقدورنا حماية الناس الذين يتوقع أنهم على خطر وحمايتهم من الاضطرابات الناتجة عن الاجهاد مثل الاكتئاب واضطراب ما بعد الصدمة. |
yani eğer batırırsan, Nishamura'ya elveda deriz. | Open Subtitles | فإذا ما أفسدت هذا الأمر فهذا يعنى أن نقول وداعا ل "ناشيمارا" |
Yani, eğer bu adadan kurtulabilirsek, o Amerika'ya dönüp hayatına devam edecek ve üniversiteye gidecek. | Open Subtitles | فإذا ما رحلنا من الجزيرة فسيعود لـ (أميركا) ويُمضي في حياته الجامعيّة. |
- Yani, eğer ölürse, | Open Subtitles | فإذا ما توفي ... |