"فات الاوان" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok geç
        
    • geçti
        
    • geç kalmış
        
    Çocuklar için çok geç ama beni kurtarmak için bolca zaman var. Open Subtitles لقد فات الاوان على بقية الشباب, لكن هناك متسع من الوقت لإنقاذي
    - çok geç oldu. - Bana anlatabileceğiniz başka şeyler olmalı. Open Subtitles لقد فات الاوان هناك الكثير مما يمكن ان تخبرنى به
    çok geç. Bir hafta içinde başlıyorlar. Open Subtitles سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع
    çok geç. Bir hafta içinde başlıyorlar. Open Subtitles سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع
    Fakat, korkarım bunu öğrendiğimde çok geç olucak. Open Subtitles لكن انا خائف من انني عندما سأكتشفه سيكون قد فات الاوان
    Başlarda önemli değildi. Sonra ona anlatmak için çok geç kaldık. Open Subtitles لم يكن ذلك مهم في البداية ثم لاحقاً كان قد فات الاوان على إخباره
    Bekleyemem. çok geç kalırım. Ayrıca veda etmekten nefret ederim. Open Subtitles لا أستطيع، سيكون قد فات الاوان وأنا أكره الوداع
    Sana söz vermiştim. Yardımın yolda olduğunu onlara neden söylemedin? Artık çok geç, Bay Patterson. Open Subtitles لم تخبرهم بان المساعدة فى طريقها الينا لقد فات الاوان
    Yoksa çok geç olacak. Open Subtitles يُفضل ان يأتى والا سيصبح متأخراً. خمس دقائق اخرى والا سيكون فات الاوان.
    Artık çok geç tamam mı. Artık her şey için çok geç. Open Subtitles فات الاوان كثيرا الان فات الاوان الملعون كثيرا
    Artık bir şey yapmamız mümkün değil, çok geç! Open Subtitles لايمكننا فعل شيء بعد الان , لقد فات الاوان
    Artık çok geç, bu adam artık benim prensim. Open Subtitles لقد فات الاوان. الآن هذا الشيطانِ أصبح أميرُي.
    Yalan söylemiyorum. Anladığında çok geç olabilir. Open Subtitles أنا لا أكذب، عندما تتأكدين سيكون قد فات الاوان
    En iyisi olduğunu düşünmüştüm! Aptal gibi, en iyisi olduğunu düşündüm ama sonrasında çok geç olmuştu! Open Subtitles مثل المغفلة , اعتقدت انه للافضل , وبعد ذلك فات الاوان
    Bana göre, biz sonuçları aldığımızda ellerinde olan kişiyi kurtarmak için çok geç olur. Open Subtitles شعوري هو ان بحلول وقت عودة النتائج فسيكون فات الاوان لإنقاذ من تبقى
    Sigarayı bırakmak için de muhtemelen çok geç. Open Subtitles من المحتمل انه قد فات الاوان للاقلاع عن التدخين
    Operasyon Kod Kansas. Durduramazsınız, çok geç. Open Subtitles عمليات كود كينساس لا بمكنها التوقف لقد فات الاوان
    Benim için çok geç ama sen kendini kurtarabilirsin. Open Subtitles فات الاوان بالنسبه لى ولكنك مازلت تسطيع انقاذ نفسك جفري كورنز
    çok geç kaldılar. Yarın buldozerler girecek. Kısa süre sonra da gücü yetenlere çok güzel daireler satacağız. Open Subtitles فات الاوان على ذلك،الجرافات ستبدأ عملها غدآ وبعدها سيتم تشييد بيوت جميلة جديدة
    Bunu yaptığım an içimi pişmanlık kapladı, ama artık çok geçti. Open Subtitles وانا نادمة منذ تلك اللحظة لكن فات الاوان
    Emin olana dek bekleseydik geç kalmış olabilirdik. Open Subtitles لذا لو اننا انتظرنا حتى نتأكد قد يكون فات الاوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more