"فالأمور" - Translation from Arabic to Turkish

    • İşler
        
    Baba rolünü oynamaya başlamazsan işler kötüye gitmeye devam edecek. Open Subtitles أعني، إن لم تبدأ بلعب دور الأب فالأمور ستسوء بكثير
    Ah, aaa... yaşgünü hediyenle ilgili olarak... şey... işler biraz zıvanadan çıkmış durumda. Open Subtitles نظرا لهديتك فى عيد الميلاد فالأمور جنونية قليلا الآن
    Burada işler sıkıntıya girerse kendini öldürmeni istemem. Open Subtitles فالأمور تمسي مجنونة هنا ولا أريدك أن تقتل ننفسك
    Park yeri kavgası, menü kavgası, bölge kavgası derken işler kolaylıkla çirkin hale gelebilir. Open Subtitles وما بين الشجار على مواقف السيارات والتخريب وادعائات الملكية لأسماء طلبات القائمة فالأمور قد تصبح أكثر قبحاَ
    Bazı sıkıntılarım var. İşler pek yolunda gitmiyor. Open Subtitles , أنا واقع فى مُشكلة . فالأمور ليست على ما يُرام
    O uzun zaman önceydi, değişti işler. Open Subtitles نعم,لقد كان ذلك منذ فترة طويلة,فالأمور تتغير
    O uzun zaman önceydi, değişti işler. Open Subtitles نعم,لقد كان ذلك منذ فترة طويلة,فالأمور تتغير
    Artık işler eskisi gibi değil zaten. Open Subtitles فالأمور الآن مختلفة عما كانت عليه في السابق
    Beni sinir edeceğin kadar şüphelilerle uğraşsaydın işler çok daha hızlı ilerleyebilirdi. Open Subtitles أتعلم ، إذا كُنت تقضي الكثير من الوقت لتُناشد المُشتبه بهم كما تُزعجني فالأمور قد
    Bu zamana kadar işler bu şekilde yürüdü. TED فالأمور سارت بشكل أفضل حتى الآن.
    Ama işler istediğin gibi gitmezse Chicago'da bana gel. Open Subtitles نعم، إذا طرأت أي أسباب، فالأمور لا تتحول كيفما تتخيل ... قابلني في شيكاغو...
    Eğer öyleyse, burada işler yolunda. Open Subtitles إنْ كان كذلك، فالأمور بخير هنا.
    Birileri sivil sayborgları terörist eylemlere alet ediyorsa... Bizim buralarda işler çığırından çıkacak demektir. Open Subtitles لو أنَّ شخصاًُ ما يتلاعب بالـ"سايبورج"المدنييِّن للقيام بأعمال إرهابية، فالأمور ستزداد ضراوة في النهاية
    Henüz erken. İşler hala yavaş. Open Subtitles هذا أفضل، فالأمور لا تزال بطيئة
    Umarım gidişimle beraber işler biraz da olsa yoluna girer. Open Subtitles ...آمل أنه بما أني الآن رحلت، فالأمور ستهدأ قليلاً
    Evde işler iyi gitmediği için üzgünüm. Open Subtitles "متأسف فالأمور ليست على مايرام في منزلي"
    Yani, şu an için işler yolunda. Open Subtitles لذا، فالأمور تسير على ما يرام معي
    Bir süredir işler iyi gitmiyordu. Open Subtitles فالأمور بيننا لم تكن جيدة
    Burada işler pek yolunda gitmiyor. Open Subtitles فالأمور هنا ليست على ما يرام
    İşler kızışıyor. Open Subtitles فالأمور تزداد اشتعالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more