"فالشركة" - Translation from Arabic to Turkish

    • şirket
        
    • şirketin
        
    Tonya bizimle çalışmadığı için şirket öneme almayacaktır ve kondomları da ödeyebilirim. Open Subtitles تونيا لا تعمل لدينا فالشركة لا يهمها هذا ، وسأدفع قيمة الواقيات
    şirket, birini vurduğum taktirde dava edilmekten korkuyor. Open Subtitles فالشركة تخشى أن تلاحق قضائيا لو تعرضهم أحدهم لإطلاق نار
    Çalıştığınız şirket, kredinizi geri ödeyeceğinizi taahhüt edemiyor. Open Subtitles فالشركة التي تعمل بها لا يمكنها أن تضمن أنك ستعيد القرض
    Oylamadan önce şirketin tüzüğü gereğince sözü planın lehinde ya da aleyhinde olan hissedarlara vermem gerekiyor. Open Subtitles فالشركة تعطينى الحق فى أن أعطى الإذن لحاملى الأسهم ليقولوا ما يريدون سواء كان ضد أو مع رأينا
    Doğal olarak şirketin kullanılmış verip kazık atmayı deneyeceğini biliyorsun, değil mi? Open Subtitles حسناً ، أنت تعلم أن الذراع الطبيعية صعبة المراس فالشركة ستُحاول التهرب من تسليمك ذراع جيدة
    Bunları yapan şirket size bir tane sattığını söyledi. Open Subtitles فالشركة المصنعة لهذه الدمى أخبرتنا بأنكَ اشتريتَ واحدة قبل نحو عام
    şirket, birini vurduğum taktirde dava edilmekten korkuyor. Open Subtitles فالشركة تخشى أن تلاحق قضائيا لو تعرضهم أحدهم لإطلاق نار
    şirket her yıl lehte bonolar konusunda konuşma yapması için birini seçiyor. Open Subtitles فالشركة تختار أحد موظفيها كل عام للحديث عن العمل القانوني الطوعي
    şirket, elemanların avantajlarını ekonomi yüzünden kestiğini iddia ediyor ama bunu diğer masraflar altında gömülü buldum. Open Subtitles أوضاعهم المالية. فالشركة تزعم أنها تقلل من امتيازات الموظفين بسبب الاقتصاد السيء
    Yarından itibaren şirket hisseleri de bizim olacak. Open Subtitles و ان اجتزنا الغد بشكل جيد فالشركة و الميراث سيكون كله من نصيبنا
    Böylece şirket ve lobicileri işi kendi elleriyle halletmeye karar verdiler. Open Subtitles لذا فالشركة وأفراد جماعة الضغط الخاصة بها تولوا الأمور بأنفسهم.
    Bir şirket, ya da hayır kurumu, ya herhangi bir çeşit organizasyon genel olarak --Afrikada çalışmadığınız sürece, bunu yapacak kadar şanslıysanız -- genelde çoğu insan her gün ofise gitmek zorundadır. TED فالشركة , أو المؤسسة خيرية , أو المنظمة من أي نوع عادة .. إلا إذا كنت تعمل في أفريقيا إذا كنت ، فأنت محظوظا حقا معظم الناس عليهم ان يذهبوا الى المكتب كل يوم.
    Görüyorsun, Jaimie, şirket pek çok parçadan yapılmıştır. Open Subtitles أتري ، يا ( جيمي ) فالشركة مصنوعةً من كل الأجزاء
    İşler karıştı, bütün şirketin geleceği bana bağlı. Open Subtitles الامور معقدة الآن فالشركة تعتمد علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more