"فبراير الماضي" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçen şubat
        
    • Geçtiğimiz Şubat
        
    Albay, geçen şubat ayında, Atlanta filosu başkumandanının erlerin disiplini kendi başlarına sağlamasına subaylarca göz yumulmamasını öğütleyen uyarı notu elinize ulaştı. Open Subtitles فبراير الماضي تلقيت تقرير تحذيري من القائد الأعلى لأسطول قاعدة المحيط الأطلنطي يحذر فيه قائلاً أن تهذيب الجنود
    Ayda 10.000 doları bulan nakit hesabı geçen şubat ayında 300.000 dolara çıkıyor. Open Subtitles و‫الذي كان يُمثِّل حوالي 10 آلاف في الشهر ‫حتى فبراير الماضي
    Mesela, geçen şubat... yükseklik korkunuz San Anselmo'daki bir şüphelinin kaçmasına sebebiyet vermiş. Open Subtitles على سبيل المثال، في فبراير الماضي... خوفك من الأماكن المرتفعة سمحت لمشتبه به في سان أنسيلموا بالفرار
    Geçtiğimiz Şubat Antigua'ya tatile gittiğiniz doğru mu? Open Subtitles وهل صحيحٌ بأنك حصلتِ على إجازة في ـ أنتيغوا ـ فبراير الماضي ؟
    Geçtiğimiz Şubat ayında kaybolan İç İşleri dedektifi. Open Subtitles محقّق الشّئون الدّاخليّة الذي اختفى في فبراير الماضي.
    Ve şu Geçtiğimiz Şubat'ta Arka arkaya iki kere dünya kupasında altın madalya kazandım. (Alkış) ve bu beni dünyadaki en yüksek dereceli engelli kadın snowboarderi yaptı. TED وفي فبراير الماضي ربحت ميداليتين ذهبيتين متتاليتين في كأس العالم. (تصفيق) الأمر الذي جعلني أفضل النساء المصنفات كمتزلجات حول العالم.
    geçen şubat. Open Subtitles فبراير الماضي *^* Black Diamond™ Team *^*
    geçen şubat'tan başlarsak müşterilerinden biri George Anyaoku Tel Aviv'deki bir doktordan taahhütlü mektup almaya başladı. Open Subtitles بدءاً من فبراير الماضي "أحد زبائن "موشي جورج أنيوكو" بدأ باستلام" "رسائل مسجلة من طبيب في "تل أبيب
    Başkan George Pumpidu'nun geçen şubat'ta öldüğünü biliyor muydun? Open Subtitles لعلّكم لا تجهلون أن الرئيس (بومبيدو) قد توفي فبراير الماضي
    Lady Gaga, geçen şubat ayındaki kalça ameliyatının ardından Twitter'da görece sessizliğe büründü. Open Subtitles (ليدي غاغا) كانت صامتة نوعا ما على تويتر منذ عمليتها في الورك فبراير الماضي.
    Konseyin yüzde 20'si. (Alkış) Aynı zamanda, sonunda, o Konsey, kadınların sürmesiyle ilgili olan dilekçemizi dört kere reddettikten sonra, geçen şubat sonunda kabul etti. TED 20 بالمائة من المجلس. (تصفيق) في هذه الأثناء، وأخيرا، ذلك المجلس، وبعد أن رفض عريضتنا 4 مرات فيما يتعلق بقيادة المرأة، قاموا أخيرا بالموافقة عليها في فبراير الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more