"فترةٍ طويلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • uzun zaman
        
    • içimde sana
        
    • Uzun zamandır
        
    Avukat olduğum dönemde... yani uzun zaman önce, delikanlı, ben, ee, pek çok deneme ve yanılmanın ardından fark ettim ki... bir mahkemede... en iyi öyküyü anlatan kişi kazanır. Open Subtitles عندما كنت محامياً منذ فترةٍ طويلة وقد كنت شابا لاحظت و بعد فترةٍ طويلة من الأخطاء والتدريب بأنه في قاعة المحكمة
    Bunu sana uzun zaman önce söylemeliydim. Open Subtitles كان يجب علىّ إخبارك بذلك منذ فترةٍ طويلة
    Çok uzun zaman önce Batı'nın Kontu Ernest Phantomhive ülkemize taşındı ve soyadını Genpou olarak değiştirdi. Open Subtitles منذُ فترةٍ طويلة إيرل الغرب، انتقل إلى أمتنا إرنست فانتموهيف و أصبح الاسم جينبو
    Sizinki Uzun zamandır dinlediğim en içten itiraftı. Open Subtitles وشهادتك كانت أفضل ماسمعته في تكييف البحث عن الذات منذ فترةٍ طويلة ..
    uzun zaman sonra bizi unutmuş olabileceğini sandım. Open Subtitles ومع أنّك نسيت أمر صداقتنا مُنذُ فترةٍ طويلة
    Sana uzun zaman önce vermem gereken birşey... Open Subtitles شيءٌ كان عليك إعادتهُ ...لك منذُ فترةٍ طويلة
    uzun zaman önce evden ayrılmıştı. Open Subtitles ترك المنزل منذ فترةٍ طويلة
    Ben kocamı uzun zaman önce kaybettim. Open Subtitles فقدت زوجي منذ فترةٍ طويلة
    Ve Jim'le seni uzun zaman önce tanıştırmalıydım. Open Subtitles وكان من المفروض علي ان أقوم بترتيب لقائك مع(جيم) منذ فترةٍ طويلة.
    Korucu Parker boşanma dilekçenizi çok uzun zaman önce verdiniz. Open Subtitles ... (حارِسة (باركر لقد تقدّمتِ بطلب الطّلاق مُنذُ فترةٍ طويلة
    uzun zaman önce gelmiştim buraya. Open Subtitles لقد كنتُ هنا قبل فترةٍ طويلة.
    - Evet, uzun zaman önceydi. Open Subtitles -أجل ، لقد كان منذ فترةٍ طويلة
    uzun zaman oldu." Böyleydi değil mi? Open Subtitles لَم أركِ منذ فترةٍ طويلة.
    Louis ben evleneli uzun zaman oldu. Open Subtitles (لويس) لقد كُنتُ مُتزوجة منذُ فترةٍ طويلة
    Daisuke birbirimizi Uzun zamandır tanıyoruz. Open Subtitles دايسوكي,نحن نعرف احدنا الآخر منذُ فترةٍ طويلة.
    Uzun zamandır devletimizin politikası herkese adaletin gözünde eşit davranmak oldu. Open Subtitles .. منذ فترةٍ طويلة وسياسية حكومتنا تقتضي التعامل مع الجميع بالمساواة أمام القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more